Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verder ongerust over » (Néerlandais → Français) :

Hij maakt zich verder ongerust over de lacunes in het doorseinen van tuchtaangelegenheden aan het Comité P.

Il s'inquiète par ailleurs des lacunes qui se sont fait jour dans la transmission des questions disciplinaires au Comité P.


Hij maakt zich verder ongerust over de lacunes in het doorseinen van tuchtaangelegenheden aan het Comité P.

Il s'inquiète par ailleurs des lacunes qui se sont fait jour dans la transmission des questions disciplinaires au Comité P.


Verder maakt ze zich ongerust over het mogelijk gebrek aan juridische grondslag van de commissie, die informeel werd aangesteld, wat de geldigheid van de procedures zou kunnen in het gedrang brengen.

Elle se dit également inquiète de l'absence éventuelle d'une base juridique pour la commission qui a été créée de manière informelle, ce qui risque de compromettre la validité des procédures.


12. is verheugd over de verdere versterking van de controleambten in 2012, in vergelijking met het aantal personeelsleden in andere diensten, en moedigt de Rekenkamer aan om zich te blijven inzetten voor een verdere verbetering van de efficiëntie in de ondersteunende diensten; neemt nota van de succesvolle aanwerving van nieuwe personeelsleden voor controleambten; is echter ongerust over de lichte toename in vacatures aan het einde van 2012 in vergel ...[+++]

12. salue le renforcement continu des postes d'audit en 2012, par rapport aux effectifs des autres services, et encourage la Cour des comptes à poursuivre ses efforts visant à réaliser des gains d'efficacité dans les services de soutien; prend note du recrutement de personnel nouveau aux postes d'audit; s'inquiète néanmoins de la légère augmentation du nombre de postes vacants à la fin de 2012 par rapport à 2011;


7. betreurt dat er na aanvankelijke en beperkte positieve stappen van de Wit-Russische regering geen verdere vooruitgang in de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden geboekt is; maakt zich daarbij ongerust over de aanhoudende onderdrukking waar politieke tegenstanders, kunstenaars en journalisten het slachtoffer van zijn, en de weigering om politieke partijen, ngo's en onafhankelijke persorganen te erkennen;

7. déplore qu'après de premières avancées positives timides de la part des autorités du Belarus, plus aucun progrès n'ait eu lieu dans le domaine des droits de l'homme et des libertés fondamentales; se déclare, à cet égard, préoccupé par la répression qui continue de frapper les opposants politiques, les artistes et les journalistes et par le refus d'enregistrer les partis politiques, les ONG et les médias indépendants;


H. overwegende dat het uiterst ongerust is over het arrest van 20 december 2005 van de hoogste economische rechtbank in Wit-Rusland om zijn aanvankelijk arrest te herroepen en opnieuw harde straffen tegen het Wit-Russische Helsinki-comité (BHC) uit te spreken, o.a. boetes en achterstallige belastingen die elke verdere activiteit onmogelijk maken, en nieuwe dreigementen met gerechtelijke vervolging aan het adres van de voorzitster en de hoofdboekhouder van het BHC,

H. se déclarant extrêmement préoccupé par la décision prise, le 20 décembre 2005, par la Cour suprême économique du Belarus de revenir sur sa décision initiale et de rétablir de sévères sanctions contre le Comité bélarussien d'Helsinki (BHC), notamment des amendes écrasantes et des impôts rétroactifs, ainsi que des menaces réitérées de poursuites pénales à l'encontre de la présidente du BHC et du chef comptable de cette organisation,


47. stelt vast dat, wat Tibet betreft, de religieuze beperkingen voor lagergeplaatste regeringsambtenaren, studenten en werknemers van staatsbedrijven de laatste tijd wat zijn versoepeld, maar stelt vast dat in de beide regio's Chinees Turkistan (Sinkiang) en Tibet de godsdienstvrijheid streng beperkt blijft en dat personen die verdacht worden van nationalistische activiteiten of sympathieën nog altijd onderworpen zijn aan bijzonder scherpe restricties, en maakt zich verder zeer ongerust over het grote aantal nonnen en monniken dat nog gevangen wordt gehouden en over het nog niet opgeloste vraags ...[+++]

47. est conscient, s'agissant du Tibet, que les restrictions religieuses imposées aux agents gouvernementaux en bas de la hiérarchie, aux étudiants et aux travailleurs des entreprises d'État ont été récemment quelque peu assouplies; constate toutefois que, tant au Xinjiang qu'au Tibet, la liberté religieuse reste soumise à de sévères restrictions, les personnes soupçonnées d'activités ou de sympathies nationalistes étant toujours victimes de restrictions particulièrement sévères; se déclare en outre très préoccupé par le grand nombre de religieuses et de religieux restant emprisonnés, et par la question non résolue de la liberté religi ...[+++]


40. stelt vast dat, wat Tibet betreft, de religieuze beperkingen voor lagergeplaatste regeringsambtenaren, studenten en werknemers van staatsbedrijven de laatste tijd wat zijn versoepeld, (schrapping) maar stelt vast dat in de beide regio's Chinees Turkistan (Sinkiang) en Tibet de godsdienstvrijheid streng beperkt blijft en dat personen die verdacht worden van nationalistische activiteiten of sympathieën nog altijd onderworpen zijn aan bijzonder scherpe restricties, en maakt zich verder zeer ongerust over het grote aantal nonnen en monniken dat nog gevangen wordt gehouden en over het nog niet opg ...[+++]

40. est conscient, s'agissant du Tibet, que les restrictions religieuses imposées aux agents gouvernementaux inférieurs, aux étudiants et aux travailleurs des entreprises d'État ont été récemment quelque peu assouplies; constate toutefois que, tant dans le Sinkiang qu'au Tibet, la liberté religieuse reste soumise à de sévères restrictions, les personnes soupçonnées d'activités ou de sympathies nationalistes étant toujours victimes de restrictions particulièrement sévères; se déclare en outre très préoccupé par le grand nombre de religieuses et de religieux restant emprisonnés et par la question non résolue de la liberté religieuse, pol ...[+++]


Verder bevat de overeenkomst regels voor de handel in nucleaire materialen (zowel natuurlijk als verrijkt uranium) - een onderwerp dat voor aanzienlijke vertragingen in het onderhandelingsproces heeft gezorgd, omdat een aantal EU-landen ongerust was over de gevolgen van de toegenomen invoer uit Rusland voor hun eigen producenten.

L'accord contient également des dispositions relatives aux échanges de matières nucléaires (uranium enrichi et uranium naturel), une question qui a considérablement ralenti le processus de négociation en raison des préoccupations nourries par certains Etats membres de l'Union européenne à propos de l'incidence de l'augmentation des importations russes sur leurs propres producteurs.


De Nationale commissie van de architecten voor de veiligheid van de werven maakt zich ongerust over een wetsontwerp betreffende de veiligheid van de werven dat veel verder zou gaan dan de Europese richtlijn ter zake, terwijl ons land al over uitgebreide wetgevende bepalingen op dat vlak beschikt.

La Commission nationale des architectes pour la sécurité des chantiers s'est inquiétée d'un projet de loi relatif à la sécurité sur les chantiers qui irait bien au-delà de la directive européenne en cette matière, et ce alors que notre pays dispose déjà d'un arsenal législatif très complet dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verder ongerust over' ->

Date index: 2021-04-06
w