Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verder gestalte krijgen » (Néerlandais → Français) :

De voorstellen van de Commissie met betrekking tot het MFK moeten gestalte krijgen en verder worden uitgewerkt in uitvoeringsbepalingen.

Les propositions de la Commission concernant le CFP doivent être soutenues et étoffées dans les modalités d'application.


Deze aanzet tot internationale samenwerking zal verder gestalte krijgen in de lopende projecten zoals de vluchten naar het internationale ruimtestation en het programma voor de verkenning van het zonnestelsel. Dit maakt geslaagde contacten mogelijk tussen de Europese ATV's en de CEV — het bemande gedeelte dat momenteel door de Amerikanen wordt ontwikkeld, maar ook met Rusland, dat samen met Europa werkt aan de ontwikkeling van de nieuwe draagraket die de Ariane 5 moet opvolgen.

Ce début de coopération internationale va s'intensifier avec les projets en cours tels que la desserte de la station spatiale internationale et le programme d'exploration du système solaire permettant des échanges fructueux entre les ATV européens et CEV, (module habité en cours de développement par les Américains) mais également avec la Russie qui est associée à l'Europe pour le développement du nouveau lanceur devant succéder à Ariane 5.


2. a) Is er zoals aangekondigd al met de industrie en het departement Financiën overlegd over hoe dat elektronische loket verder gestalte moet krijgen? b) Zo ja, wat zijn de voornaamste lessen die uit dat overleg kunnen worden getrokken?

2. a) Les concertations annoncées avec l'industrie et le ministère des Finances en vue de perfectionner ce guichet électronique ont-elles déjà eu lieu? b) Le cas échéant, quels sont les principaux enseignements tirés de ces travaux?


Ik heb er vertrouwen in dat wanneer de juiste omstandigheden daar gestalte krijgen, we in staat zullen zijn op basis van een gemeenschappelijke vastbeslotenheid van de EU verder te werken aan de doelstellingen inzake de handelsbetrekkingen met betrekking tot de Samenwerkingsraad van de Golf.

Je suis certain que lorsque les circonstances sur le terrain seront favorables, nous serons capables d’atteindre, sur la base d’une détermination commune de l’UE, d’autres objectifs en matière de relations commerciales liées au Conseil de coopération du Golfe.


Wij hebben het er altijd over, dat wij de EU dichter bij har burgers moeten brengen en over het feit dat het EU-project niet verder gestalte kan krijgen zonder de betrokkenheid van die burgers.

Nous évoquons continuellement le lien entre l’Union européenne et ses citoyens et le fait que l’Union européenne ne peut aller de l’avant sans la participation de ses citoyens.


26. onderstreept het belang van een op gemeenschappelijke waarden gebaseerde, hechte relatie met Japan en de Republiek Korea, die belangrijke partners zijn in de mondiale economie; wijst erop dat de verdere ontwikkeling van de betrekkingen met Noord-Korea ook zal afhangen van de mate waarin de resultaten van het zespartijenoverleg concreet gestalte krijgen;

26. souligne l'importance de relations étroites, reposant sur des valeurs communes, avec le Japon et la République de Corée, en tant que partenaires importants dans l'économie mondiale - le renforcement des relations avec la Corée du Nord dépendant également, par ailleurs, de la mise en œuvre des résultats des pourparlers des six partis;


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de vooruitgang op luchtvaartgebied van de afgelopen jaren heeft een enorme positieve invloed gehad op de economische groei en de algehele welvaart, iets dat ook in de toekomst verder gestalte kan krijgen.

– (EN) Madame la Présidente, les avancées dans le secteur de l’aviation ont fortement contribué à la croissance économique et au bien-être en général, et elles continuent à le faire.


- de Commissie zal met het Europees Parlement en de Raad bespreken hoe de specifieke voorstellen in de mededeling van november 2005 over de verbetering van de doeltreffendheid, de interoperabiliteit en de synergie van de Europese gegevensbanken verder gestalte moeten krijgen.

- La Commission examinera avec le Parlement européen et le Conseil la manière de faire avancer les propositions spécifiques figurant dans sa communication de novembre 2005 sur l’amélioration de l’efficacité, ainsi que le renforcement de l’ interopérabilité et des synergies entre les bases de données européennes.


Eurojust moet zodanig gestalte krijgen dat het kan worden beschouwd als uitgangspunt voor een toekomstig Europees openbaar ministerie dat de rechtspraktijk in de Europese Unie met betrekking tot het strafrecht versterkt, de reeds geformuleerde, maar helaas nog niet geratificeerde overeenkomsten toepast en de tot dusver genomen initiatieven verder ontwikkelt.

Eurojust doit être conçu de façon à devenir l'embryon d'un futur ministère public européen renforçant le volet judiciaire de l'Union européenne sous l'aspect du droit pénal, donnant une existence aux conventions signées mais pas encore ratifiées et prolongeant les initiatives déjà prises.


Zo zal dan ook de creatie van de auditdienst verder gestalte kunnen krijgen.

Ainsi, la création du service d'audit pourra se poursuivre.


w