Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan

Traduction de «verdediging laten bijstaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan

se faire assister d'un défenseur de son choix
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij is ertoe gehouden persoonlijk te verschijnen en mag zich voor zijn verdediging laten bijstaan door een persoon van zijn keuze.

Il est tenu de comparaître en personne et peut se faire assister dans sa défense par la personne de son choix.


- het recht van de vervolgde persoon om zich te laten bijstaan door een verdediger naar keuze, met uitzondering van elke persoon die gevraagd wordt zich uit te spreken over de ten laste gelegde feiten,

- le droit pour la personne poursuivie de se faire assister par un défenseur de son choix, à l'exception de toute personne appelée à se prononcer sur les faits mis à charge,


De oproepingsbrief vermeldt de feiten die het personeelslid ten laste worden gelegd, de normen waartegen deze feiten indruisen, het feit dat er overwogen wordt zijn stage vroegtijdig te beëindigen, het recht om zich door een verdediger naar keuze te laten bijstaan, met uitzondering van de personen die zich moeten uitspreken over de feiten die hem ten laste worden gelegd, en het recht om bijkomende onderzoeksmaatregelen te vragen.

La convocation mentionne les faits qui sont reprochés à l'agent, les normes auxquelles ces faits contreviennent, le fait qu'il est envisagé de mettre fin anticipativement à son stage et le droit pour l'agent de se faire assister par un défenseur de son choix, à l'exception de toute personne appelée à se prononcer sur les faits mis à charge, le droit pour l'agent de solliciter l'accomplissement de mesures d'instruction complémentaires.


De oproeping vermeldt de feiten die de stagiair ten laste worden gelegd, de normen waarop deze feiten inbreuk plegen, het feit dat overwogen wordt voortijdig zijn stage te beëindigen, het recht voor de stagiair om zich te laten bijstaan door een verdediger van zijn keuze, met uitzondering van elke persoon die gevraagd wordt zich uit te spreken over de ten laste gelegde feiten en het recht voor de stagiair om te verzoeken bijkomende onderzoeksmaatregelen te verrichten.

La convocation mentionne les faits qui sont reprochés au stagiaire, les normes auxquelles ces faits contreviennent, le fait qu'il est envisagé de mettre fin anticipativement à son stage, le droit pour le stagiaire de se faire assister par un défenseur de son choix, à l'exception de toute personne appelée à se prononcer sur les faits mis à charge et le droit pour le stagiaire de solliciter l'accomplissement de mesures d'instruction complémentaires


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De beginselen van de naleving van de rechten van de verdediging en van de eerlijke behandeling van de zaak houden, voor de rechtzoekende, het recht in zich te laten bijstaan door een advocaat, recht waarop het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie van toepassing is.

Les principes du respect des droits de la défense et du procès équitable impliquent le droit, pour le justiciable, de se faire assister par un avocat, droit auquel le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination est applicable.


Hij heeft toegang tot het administratief dossier, kan zich laten bijstaan door de raadsman van zijn keuze, kan het verhoor van getuigen vragen en beschikt over een termijn van één maand om zijn verdediging voor te bereiden.

Il a accès au dossier administratif, peut se faire assister par le conseil de son choix, peut solliciter l'audition de témoins et dispose d'un délai d'un mois pour préparer sa défense.


De autoriteit deelt gelijktijdig met deze informatie aan de overtreder mee : 1° een kopie van het proces-verbaal; 2° dat hij het recht heeft om schriftelijk per aangetekende brief zijn middelen tot verdediging uiteen te zetten binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de betekening van de aangetekende brief of van de gecertificeerde elektronische briefwisseling en dat hij ter gelegenheid hiervan het recht heeft om de mondelinge voorstelling van zijn verdediging te vragen; 3° dat hij het recht heeft zich te laten bijstaan of te late ...[+++]

L'autorité communique au contrevenant, en même temps que cette information : 1° une copie du procès-verbal; 2° qu'il a le droit d'exposer par écrit, par lettre recommandée, ses moyens de défense dans un délai de quinze jours à compter du jour de la notification de la lettre recommandée ou du courrier électronique certifié et qu'il a à cette occasion le droit de demander la présentation orale de sa défense; 3° qu'il a le droit de se faire assister ou représenter par un conseil; 4° qu'il a le droit de consulter son dossier; 5° le montant minimum et maximum de l'amende administrative à imposer.


Sommige van de aan die personen geboden garanties, die gelijkenis vertonen met prerogatieven die vaak verband houden met de uitoefening van de rechten van verdediging door personen die van een feit worden beschuldigd, zoals bijvoorbeeld het recht om « zich door een raadsman te kunnen laten bijstaan » (56) of om « hun verklaring in vrijheid [te] kunnen afleggen » (57) , de mogelijkheid die hun wordt geboden om opmerkingen toe te voegen in het verslag opgemaakt door de ombudsmannen of door de deskundigen die hen bijstaan ...[+++]

Certaines des garanties offertes à ces personnes, s'apparentant à des prérogatives souvent liées à l'exercice des droits de la défense pour des personnes faisant l'objet d'une accusation, comme par exemple leurs droits de « se faire assister d'un conseil » (56) ou de « faire leurs déclarations en toute liberté » (57) , la possibilité qui leur est offerte d'ajouter des remarques au rapport fait par les médiateurs ou les experts qui les assistent de leurs déclarations (58) et leur droit de refuser de signer le rapport de leurs déclarations (59) , peuvent donner à penser que ces personnes sont celles faisant l'objet des accusations portées ...[+++]


Dit wetsvoorstel biedt de nodige waarborgen op het vlak van de legaliteit en de proportionaliteit (zie de artikelen 18, 29 en 37). De rechten van de verdediging worden eveneens gerespecteerd : recht om gehoord te worden, recht om zich te laten bijstaan door een raadsman, hoger beroep bij de gewone rechtbanken (de politierechtbank).

De plus, le présent projet de loi présente toutes les garanties de légalité et de proportionnalité (voyez les articles 18, 29 et 37); la procédure prévue respecte également les droits de la défense : droit d'être entendu, de se faire aider d'un conseil, appel près une juridiction de l'ordre judiciaire (le tribunal de police).


Deze handelwijze schendt niet alleen het fundamentele beginsel van de rechten van de verdediging, maar gaat ook in tegen de reeds genoemde resolutie van 26 juni 1997, die in artikel 4, 5º, a) , uitdrukkelijk bepaalt dat minderjarigen zich bij elke ondervraging moeten kunnen laten bijstaan.

Outre le fait qu'elle viole le principe fondamental du respect des droits de la défense, cette pratique contredit la Résolution du 26 juin 1997 précité qui, en son article 4, 5º, a) , prévoit expressément pour les mineurs la possibilité de se faire assister à chaque interview.




D'autres ont cherché : verdediging laten bijstaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdediging laten bijstaan' ->

Date index: 2024-08-28
w