Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterspeler
Back
Bescherming van de burgerbevolking
Bezoekrecht van de advocaat
Biologische verdediging
Bureau van consultatie en verdediging
Burgerbescherming
Burgerverdediging
CDDPH
Civiele verdediging
Raad voor de mensenrechten
Raad voor de verdediging van de rechten van de mens
Rechten van de verdachte
Rechten van de verdediging
Veiligheid van de burger
Verdediger
Vermoeden van onschuld
Vooruitgeschoven verdediging
Voorwaartse rand van verdediging
Voorwaartse verdediging
Wettige verdediging

Vertaling van "verdediging garandeert " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vooruitgeschoven verdediging | voorwaartse verdediging

défence avancée








bureau van consultatie en verdediging

bureau de consultation et de défense




burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]

protection civile [ défense civile | protection de la population | sécurité civile ]


voorwaartse rand van verdediging

ligne avant de la zone de combat | limite avancée de la zone de bataille


Raad voor de mensenrechten | Raad voor de verdediging van de rechten van de mens | CDDPH [Abbr.]

Conseil de défense des droits de la personne humaine


rechten van de verdediging [ bezoekrecht van de advocaat | rechten van de verdachte | vermoeden van onschuld ]

droits de la défense [ droit de visite des avocats | droits de l'accusé | présomption d'innocence ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
e) Het openbaar karakter van het debat voor de kamer van inbeschuldigingstelling over de zuivering van de procedure is essentieel omdat het een betere bescherming van de rechten van de verdediging garandeert.

e) Le caractère public du débat devant la Chambre des mises en accusation sur l'épuration de la procédure est essentiel parce qu'il garantit une meilleure protection des droits de la défense.


e) Het openbaar karakter van het debat voor de kamer van inbeschuldigingstelling over de zuivering van de procedure is essentieel omdat het een betere bescherming van de rechten van de verdediging garandeert.

e) Le caractère public du débat devant la Chambre des mises en accusation sur l'épuration de la procédure est essentiel parce qu'il garantit une meilleure protection des droits de la défense.


Toepassing van „verdediging in de diepte”-beginselen, zoals erkend in internationale normen en richtsnoeren en door de Wenra, garandeert dat veiligheidsactiviteiten, voor zover redelijkerwijs haalbaar, onderworpen zijn aan onafhankelijke lagen van voorzieningen, opdat, indien er zich een storing voordoet, deze wordt gedetecteerd, gecompenseerd of gecorrigeerd door passende maatregelen.

L'application du principe de défense en profondeur, tel que consacré par les normes et les guides internationaux et reconnus par WENRA, garantit que les activités liées à la sûreté sont, dans la mesure où cela est raisonnablement possible, soumises à des dispositions de niveau indépendant, de telle sorte que si une défaillance venait à se produire, elle serait détectée et compensée ou corrigée par des mesures appropriées.


Artikel 48, lid 2, van het Handvest garandeert de eerbiediging van de rechten van de verdediging.

L’article 48, paragraphe 2, de la Charte garantit le respect des droits de la défense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 48, lid 2, van het Handvest garandeert de eerbiediging van de rechten van verdediging.

L’article 48, paragraphe 2, de la charte garantit le respect des droits de la défense.


Als Hamas Israël erkent, zich aan het staakt-het-vuren houdt en het geweld niet hervat, en als Israël zich inzet voor het verzachten van de vele beperkingen, werkelijk het recht op verdediging garandeert voor de honderden Palestijnen die zich in administratieve hechtenis bevinden en afziet van het voor onbepaalde tijd vasthouden van die mensen, zal zowel de nieuwe Palestijnse regering als de toekomstige Israëlische regering misschien merken dat ze met elkaar kunnen samenwerken, al was het maar om het leven door te laten gaan.

Si le Hamas reconnaît Israël, continue de respecter le cessez-le-feu et ne reprend pas les violences, et si Israël s’emploie à atténuer les nombreuses restrictions, garantit des droits de défense véritables aux centaines de Palestiniens maintenus en détention administrative et s’abstient de maintenir indéfiniment des gens dans cet état de détention, il se peut que le nouveau gouvernement palestinien et le futur gouvernement israélien se retrouvent en quelque sorte en mesure de coopérer, ne serait-ce que pour continuer à vivre.


Aangezien een bezwaar tegen een uitgevaardigd betalingsbevel gemakkelijk met een geautomatiseerde procedure kan worden ingediend en de procedure in de effectieve betekening of kennisgeving van stukken garandeert, zijn de rechten van de verdediging naar behoren gevrijwaard.

Étant donné qu'une opposition peut aisément être formée à l'encontre d'une injonction de payer délivrée dans le cadre d'une procédure automatisée et que cette dernière garantit un mode efficace de signification ou de notification des actes, les droits de la défense sont dûment protégés.


Tezelfdertijd garandeert het wetsvoorstel op de administratieve inning van geldboetes voldoende sleutels om het recht van de burger op verdediging te respecteren.

La proposition de loi offre par ailleurs suffisamment d'instruments en vue de garantir les droits de la défense du citoyen.


Mensen worden opgepakt en opgesloten op basis van hun uiterlijk of hun naam, zonder enig respect voor de rechten van de verdediging. Nochtans is de Amerikaanse grondwet een van de beste ter wereld en garandeert ze het vermoeden van onschuld.

Des personnes sont arrêtées et emprisonnées sur simple délit de faciès ou de nom, sans aucun respect des droits de la défense, alors que la constitution américaine est l'une des meilleures au monde et garantit la présomption d'innocence.


De tekst biedt evenwel voldoende waarborgen en garandeert een goed evenwicht tussen een grotere efficiëntie enerzijds en de rechten van de verdediging anderzijds.

Le texte offre cependant suffisamment de garanties et assure un bon équilibre entre une meilleure efficacité et la protection des droits de la défense.


w