Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anderen steunen
Anderen verdedigen
Belangen van de klant beschermen
Belangen van de klant verdedigen
Beslissende reden
Een beklaagde verdedigen
Een beschuldigde verdedigen
Een verdachte verdedigen
Medical shopping
Mensenrechten verdedigen
Münchhausen-syndroom
Neventerm
Opheffende reden
Opkomen voor anderen
Reden van verschoning
Technische reden voor het definitief sluiten
Technische reden voor het uit bedrijf nemen

Traduction de «verdedigen de reden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een beklaagde verdedigen | een beschuldigde verdedigen | een verdachte verdedigen

présenter la défense du prévenu


technische reden voor beëindiging van het reactorbedrijf | technische reden voor het definitief sluiten | technische reden voor het uit bedrijf nemen

base technique du déclassement


beslissende reden | opheffende reden

argument déterminant | argument péremptoire


anderen steunen | anderen verdedigen | opkomen voor anderen

défendre d’autres personnes


belangen van de klant beschermen | belangen van de klant verdedigen

protéger les intérêts de clients


mensenrechten verdedigen

défendre les droits de l'homme


aandoeningen geclassificeerd onder I10 gespecificeerd als reden voor obstetrische zorg tijdens zwangerschap, bevalling of kraambed

Tout état classé en I10 précisé comme cause de soins obstétricaux au cours de la grossesse, de l'accouchement ou de la puerpéralité


Omschrijving: De betrokkene wendt bij herhaling symptomen voor zonder duidelijke reden en kan zelfs zichzelf letsel toebrengen teneinde symptomen te veroorzaken. De drijfveren zijn duister en waarschijnlijk verbonden met het oogmerk de rol van zieke aan te nemen. De stoornis gaat dikwijls samen met opvallende stoornissen van de persoonlijkheid en in relaties. | Neventerm: | Münchhausen-syndroom | medical shopping

Définition: Simulation répétée de symptômes, sans objectifs évidents, avec parfois auto-mutilation dans le but de provoquer des signes ou des symptômes. Les motifs ne sont pas clairs, et probablement internes, visant à obtenir un rôle de malade et s'accompagnent souvent d'une perturbation nette de la personnalité et des relations. | Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belang ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat het begrip « wettige reden van verschoning » aldus moet worden geïnterpreteerd dat het de gevallen omvat die geen overmacht uitmaken en waarin de verzetdoende partij kennis had van de dagvaarding, maar een reden aanvoert waaruit blijkt dat haar afwezigheid niet was ingegeven door de wens om afstand te doen van haar recht om te verschijnen en zich te verdedigen, noch om zich te onttrekken aan het gerecht.

Il ressort des travaux préparatoires précités que la notion d'« excuse légitime » doit être interprétée en ce sens qu'elle couvre les cas qui ne sont pas des cas de force majeure et où l'opposant avait connaissance de la citation mais invoque un motif faisant apparaître que son absence ne signifiait pas qu'il souhaitait renoncer à son droit de comparaître et de se défendre, ou se soustraire à la justice.


De motivering moet de redenering van de bevoegde autoriteit die de handeling heeft vastgesteld duidelijk en ondubbelzinnig tot uitdrukking doen komen, zodat de betrokken partijen kunnen besluiten of zij hun rechten willen verdedigen door een verzoek om rechterlijke toetsing in te dienen.

Il doit faire apparaître d'une façon claire et non équivoque le raisonnement de l'autorité compétente qui a adopté l'acte, de manière à permettre aux intéressés de décider s'ils souhaitent défendre leurs droits par une demande de contrôle juridictionnel.


Wanneer de administratie kiest voor een bepaalde aanslagmethode, moet zij haar redenering verdedigen tot op het einde en die aanslag verdedigen voor de rechtbanken die bevoegd zijn voor fiscale aangelegenheden.

Lorsque l'administration envisage une procédure de taxation, elle doit aller jusqu'au bout de son raisonnement et défendre cette taxation jusque devant les tribunaux qui ont des attributions en matière fiscale.


Kon het Duitse rechtscollege weigeren het arrest van het Hof van assisen van Parijs te erkennen om reden dat het laatstgenoemde de veroordeelde niet de mogelijkheid zou hebben geboden zich te laten verdedigen zonder persoonlijk te verschijnen ?

Était-il possible pour la juridiction allemande de refuser la reconnaissance de l'arrêt de la Cour d'assises de Paris au motif que cette dernière n'aurait pas permis au condamné de se faire défendre sans comparaître personnellement ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is geen reden om bij voorbaat een particulier die voldoet aan de andere voorwaarden van dit artikel te verbieden een wapen te bezitten om zich thuis te verdedigen.

Il n'y a pas de raison d'interdire a priori à un particulier réunissant les autres conditions prévues à cet article de posséder une arme pour se défendre chez lui.


2. Noch vandaag noch in het verleden werd het advocatenkantoor Uyttendaele, Gérard, Kennes & Associés gevraagd om de belangen van het RSVZ te verdedigen. Aangezien het probleem van een belangenvermenging of een voorkeursbehandeling zich niet stelt, was er geen reden om de wijze waarop en de voorwaarden waaronder het RSVZ haar vertegenwoordiging verzekert, in het contentieux dat het beheert, opnieuw in overweging te nemen.

2. Pas plus aujourd'hui qu'avant, le bureau d'avocats Uyttendaele, Gérard, Kennes & Associés n'est appelé à défendre les intérêts de l'INASTI. La question d'un conflit d'intérêts ou d'un traitement préférentiel ne se posant pas, il n'y a pas eu lieu de reconsidérer la manière et les conditions dans lesquelles l'INASTI veille à sa représentation dans les contentieux dont il a la gestion.


Deze amendementen hebben betrekking op punten die in de werkdocumenten aan de orde waren gesteld en die wij beschouwen als constructief en de moeite waard om te verdedigen. De reden om ze in te trekken, ligt volgens mij in het feit dat er binnen dit Parlement, net als binnen de Raad en zeker binnen de Commissie, twee stromingen bestaan: de eerste vindt dat we al genoeg regels hebben, zowel op nationaal niveau als op Europees niveau, en dat eventuele afwijkende problemen door zelfregulering van de financiële sector kunnen worden aangepakt; de tweede stroming, waartoe de heer Rasmussen behoort (en ...[+++]

Je crois que la raison de ce retrait d’amendements, de points qui figuraient dans ces documents de travail et qui nous paraissent intéressants et qui nous semblent mériter d’être défendus réside dans le fait que, dans cette maison comme au sein du Conseil et certainement au sein de la Commission, deux écoles coexistent: la première qui considère que les réglementations actuelles suffisent, au niveau national comme au niveau européen, et que, pour le reste, l’autorégulation du secteur devrait parer aux éventuels problèmes, et la seconde qui, comme M. Rasmussen, mais aussi d’autres, insiste depuis de longues années sur le fait que le systè ...[+++]


We hebben geen reden om terug te deinzen voor het Kremlin, maar wel alle reden om onze waarden te verdedigen.

Nous n’avons aucune raison de trembler devant le Kremlin et toutes les raisons de défendre nos valeurs.


B. overwegende dat artikel 6, lid 3 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden bepaalt dat eenieder tegen wie een vervolging is ingesteld, onder meer het recht heeft om in een taal die hij verstaat en in bijzonderheden, op de hoogte te worden gesteld van de aard en de reden van de tegen hem ingebrachte beschuldiging, om te beschikken over de tijd en faciliteiten die nodig zijn voor de voorbereiding van zijn verdediging, om zichzelf te verdedigen of daarbij de bijstand te hebben van een raa ...[+++]

B. considérant que l'article 6, paragraphe 3, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantit que tout accusé a droit notamment à être informé dans une langue qu'il comprend, de la nature et de la cause de l'accusation portée contre lui, à disposer du temps nécessaire à la préparation de sa défense, à se défendre lui-même ou à avoir l'assistance d'un défenseur de son choix et, s'il n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, à pouvoir être assisté gratuitement par un avocat d'office, à interroger ou à faire interroger les témoins à charge et à obtenir la convocation et l'interroga ...[+++]


Om die reden willen we het principe van het onderscheid tussen de publieke sfeer en de privésfeer verdedigen.

C'est la raison pour laquelle nous voulons défendre le principe de la distinction entre le public et le privé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdedigen de reden' ->

Date index: 2024-03-21
w