Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbod op discriminatie jegens iedere mens " (Nederlands → Frans) :

Het duidelijke onderscheid tussen het recht op vrij verkeer en het non-discriminatiebeginsel enerzijds, en de waarde van het gezin als natuurlijke hoeksteen van de samenleving op basis van huwelijk anderzijds, heeft geleid tot de formulering van de paragraaf waarin de onafhankelijkheid van de afzonderlijke lidstaten met betrekking tot het familierecht en het verbod op discriminatie jegens iedere mens worden bevestigd.

La distinction claire entre le droit à la libre circulation et le principe de non-discrimination, d’une part, et la valeur de la famille, cellule naturelle fondée sur le mariage, d’autre part, a entraîné la formulation du paragraphe qui maintient l’indépendance des États membres individuels dans le droit familial et l’interdiction de la discrimination à l’égard de tout être humain.


Artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens waarborgt het verbod van discriminatie bij het genot van de rechten en vrijheden die in het Verdrag zijn vermeld.

L'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme garantit l'interdiction de discrimination dans la jouissance des droits et libertés reconnus par la Convention.


« Is het onderscheid dat art. 18, § 2, 1° 2° Antidiscriminatiewet 10.05.2007 maakt ten nadele van werkgevers die zich jegens een werknemer schuldig maken aan een door deze zelfde wet beteugelde discriminatie, - in vergelijking met om het even welke andere rechtzoekende die zich aan dezelfde discriminatie schuldig maakt - in strijd met het gelijkheidsbeginsel en het verbod ...[+++]

« La distinction faite par l'article 18, § 2, 1° et 2°, de la loi du 10 mai 2007 ' tendant à lutter contre certaines formes de discrimination ' à l'égard des employeurs qui se rendent coupables envers un travailleur d'une discrimination réprimée par cette même loi - par comparaison avec n'importe quel autre justiciable qui se rend coupable de la même discrimination - est-elle contraire au principe d'égalité et à l'interdiction de discrimination garantis par les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée le 17 février 1994 ? ».


Artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens waarborgt het verbod van discriminatie bij het genot van de rechten en vrijheden die in het Verdrag zijn vermeld.

L'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme garantit l'interdiction de discrimination dans la jouissance des droits et libertés reconnus par la Convention.


gezien het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) en met name artikel 4, lid 1, inzake het verbod op slavernij en dwangarbeid, en artikel 14 inzake het verbod op discriminatie,

vu la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), et notamment son article 4, paragraphe 1, aux termes duquel nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude, et son article 14 qui prévoit une interdiction de discrimination,


– gezien het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, en met name artikel 14 daarvan, dat een verbod inhoudt op "enig onderscheid op welke grond ook, zoals geslacht, ras, kleur, taal, godsdienst, politieke of andere mening, nationale of maatschappelijke afkomst, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte of andere status", alsook protocol nr. 12 tot wijziging van dat verdrag, inzake het algemene ...[+++]

– vu la convention européenne des droits de l'homme, notamment son article 14, lequel interdit "la discrimination fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation", et le protocole n° 12 à ladite convention, sur l'interdiction générale de la discrimination, et la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme en la matière,


B. overwegende dat discriminatie en haatdelicten – d.w.z. geweld en misdrijven die zijn ingegeven door racisme, vreemdelingenhaat, zigeunerhaat, godsdienstige onverdraagzaamheid, antisemitisme, homofobie, transfobie of onverdraagzaamheid jegens minderheidsgroepen, op grond van de redenen in het Handvest van de grondrechten – in de EU blijven plaatsvinden, hoewel alle lidstaten het verbod op discriminatie in hun ...[+++]

B. considérant que les discriminations et les crimes haineux (violences et crimes motivés par le racisme, la xénophobie, le racisme à l'égard des Roms, l'intolérance religieuse, l'orientation sexuelle, l'antisémitisme, l'homophobie, la transphobie ou l'appartenance à une minorité, pour les motifs énoncés dans la Charte des droits fondamentaux) perdurent dans l'Union, bien que l'ensemble des États membres aient inscrit l'interdiction des discriminations dans leurs ordres juridiques pour promouvoir l'égalité pour tous;


28. doet een beroep op de lidstaten en de leidinggevenden in de particuliere sector om beleid te ontwikkelen, uit te voeren en strikt op te leggen inzake een verbod op discriminatie jegens werknemers met hiv of degenen die familieleden met hiv hebben, en om bewustmakingscampagnes inzake hiv/aids ten behoeve van hun werknemers te voeren.

28. invite les États membres et les dirigeants du secteur privé à élaborer, à mettre en place et à faire respecter strictement des règles interdisant toute discrimination à l'encontre de travailleurs séropositifs ou de travailleurs dont un parent est séropositif ainsi qu'à organiser des campagnes de sensibilisation au VIH/sida à l'intention de leurs travailleurs.


Is de Commissie niet van oordeel dat het verzamelen van vingerafdrukken van Roma en het aanleggen van een Roma-databank een schending is van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, rechten in verband met de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van persoonsgegevens, zoals erkend in het Europees verdrag inzake de rechten van de mens en de daarmee verband houdende jurisprudentie, het Handvest van grondrechten van de EU, de EU-Verdragen ...[+++]

Ne pense-t-elle pas que le fait de relever les empreintes digitales des Roms et de créer une base de données qui leur est consacrée méconnaît tant les droits de la personne humaine et les libertés fondamentales, les principes d'égalité et de non-discrimination que le droit au respect de la vie privée et à la protection des données, et ce au sens de la Convention européenne des droits de l'homme et de la jurisprudence connexe, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, des traités de l'Union – nota ...[+++]


[7] Artikel 14 in samenhang met artikel 3 van Protocol 1 bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, waarin wordt voorzien in een verbod op discriminatie met betrekking tot het recht op vrije verkiezingen; en artikel 1 van Protocol 12 bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, waarin een recht op gelijke behandeling zonder discriminatie wordt vas ...[+++]

[7] L'article 14, en liaison avec l'article 3 du protocole n° 1 de la CEDH, qui interdit toute discrimination à l'égard du droit à des élections libres; et l'article 1er du protocole n° 12 de la CEDH, qui établit un droit à l'égalité de traitement sans discrimination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbod op discriminatie jegens iedere mens' ->

Date index: 2024-04-27
w