Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Traumatische neurose

Traduction de «verblijven zich ervan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Lid-Staten onthouden zich ervan onderling nieuwe rechten in te voeren

les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typis ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de paardachtigen die in maneges of pensions verblijven moet het origineel paspoort, of een kopie ervan indien het origineel binnen de drie uren voorgelegd kan worden, zich permanent op de verblijfplaats van de paardachtige bevinden.

Pour les équidés séjournant dans des manèges ou pensions, le passeport original ou, une copie de celui-ci si l'original peut être présenté dans les trois heures, doit se trouver en permanence sur le lieu de détention de l'équidé.


De Dienst vreemdelingenzaken beperkt zich tot de signalering van deze categorie van vreemdelingen omdat het uitsluitend deze maatregelen zijn die, na betekening ervan, aan de vreemdeling het verbod opleggen gedurende tien jaar, het rijk te betreden en er te verblijven.

L'Office des étrangers se limite au signalement de cette catégorie d'étrangers parce que ce sont exclusivement ces mesures qui, après notification, imposent à l'étranger l'interdiction, pendant dix ans, d'accéder au royaume et d'y séjourner.


Uiteraard dient de uitoefening van het ouderlijk gezag door de ouders als principe te blijven gelden maar voor kinderen die zich in een problematische opvoedingssituatie bevinden, verwaarloosd zijn of aan hun lot overgelaten worden of wier ouders niet in staat blijken te zijn om hen te vertegenwoordigen, hun goederen te beheren of om beslissingen te nemen die in het belang van het kind zijn, dient de mogelijkheid te worden geschapen het ouderlijk gezag of bepaalde componenten ervan te laten uitoefenen door de pleeggezinnen waarin deze ...[+++]

Le principe selon lequel les parents naturels exercent l'autorité parentale doit évidemment continuer à s'appliquer, mais pour les enfants qui se trouvent dans une situation éducative problématique, qui sont délaissés ou abandonnés à leur sort ou dont les parents biologiques ne sont pas en état de les représenter, de gérer leurs biens ou de prendre les décisions qui sont dans leur intérêt, il faut prévoir la possibilité de confier l'autorité parentale ou certaines composantes de celle-ci à la famille d'accueil dans laquelle sont placés les enfants.


Uiteraard dient de uitoefening van het ouderlijk gezag door de ouders als principe te blijven gelden maar voor kinderen die zich in een problematische opvoedingssituatie bevinden, verwaarloosd zijn of aan hun lot overgelaten worden of wier ouders niet in staat blijken te zijn om hen te vertegenwoordigen, hun goederen te beheren of om beslissingen te nemen die in het belang van het kind zijn, dient de mogelijkheid te worden geschapen het ouderlijk gezag of bepaalde componenten ervan te laten uitoefenen door de pleeggezinnen waarin deze ...[+++]

Le principe selon lequel les parents naturels exercent l'autorité parentale doit évidemment continuer à s'appliquer, mais pour les enfants qui se trouvent dans une situation éducative problématique, qui sont délaissés ou abandonnés à leur sort ou dont les parents biologiques ne sont pas en état de les représenter, de gérer leurs biens ou de prendre les décisions qui sont dans leur intérêt, il faut prévoir la possibilité de confier l'autorité parentale ou certaines composantes de celle-ci à la famille d'accueil dans laquelle sont placés les enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Burgers verlangen concrete oplossingen voor hun dagelijkse problemen en betere en gelijke kansen voor iedereen, zonder discriminatie op grond van nationaliteit, leeftijd, handicap, geslacht, seksuele geaardheid, godsdienst of overtuiging. Zij verlangen van de EU dat zij met haar beleid in staat is alle belemmeringen weg te nemen die hen ervan weerhouden zich vrijelijk in de hele EU te verplaatsen, te verblijven en werken.

Les citoyens veulent des solutions concrètes aux problèmes qu'ils rencontrent au quotidien, de meilleures opportunités pour tous, sur un pied d'égalité et sans discrimination fondée sur la nationalité, l'âge, le handicap, le sexe, l'orientation sexuelle, la croyance ou la religion.


32. herinnert eraan dat verordening (EG) nr. 2201/2003 het beginsel hanteert dat kinderen een relatie met allebei hun ouders moeten kunnen onderhouden wanneer die ouders gescheiden zijn, ook al wonen zij in verschillende lidstaten; wijst erop dat de invoering en toepassing van materiële regels inzake omgangsrechten op dit moment weliswaar een zaak is van de lidstaten, maar dat de lidstaten bij de uitoefening van die bevoegdheid wel het Unierecht in acht moeten nemen, met name de verdragsbepalingen inzake de vrijheid van alle EU-burgers om zich naar een andere lidstaat te begeven en daar te verblijven ...[+++]

32. rappelle que, en vertu du règlement (CE) n° 2201/2003 , les enfants dont les parents sont séparés doivent pouvoir maintenir les relations avec chacun d'entre eux même s'ils vivent dans des États membres différents; souligne que, si l'instauration et la mise en œuvre des règles de fond sur les droits d'accès relèvent à l'heure actuelle de la compétence des États membres, ces derniers doivent respecter, lorsqu'ils exercent leurs pouvoirs, le droit de l'Union, notamment les dispositions du traité portant sur la liberté de l'ensemble des citoyens européens de voyager et de résider dans un autre État membre ainsi que la conservation des liens entre pare ...[+++]


25. onderstreept dat het voorkomen en uitbannen van genitale verminking van vrouwen en het vervolgen van degenen die zich hieraan schuldig maken prioriteit moeten krijgen in al het beleid en alle programma's van de Europese Unie die daarvoor in aanmerking komen; wijst erop dat immigranten die in de Gemeenschap verblijven zich ervan bewust moeten zijn dat genitale verminking van vrouwen een ernstige aanslag op hun gezondheid vormt; verlangt dat de lidstaten bestuursrechtelijke voorschriften vaststellen met betrekking tot gezondheidscentra en de medische beroepen, evenals gedragscodes, decreten en ethische codes, om ervoor te zorgen dat ...[+++]

25. souligne que, dans tous les programmes et politiques de l'UE concernés, il convient d'accorder la priorité à la prévention et à interdiction des mutilations génitales féminines ainsi qu'à la poursuite de ceux qui les pratiquent; souligne que les immigrés résidant dans la Communauté devraient être conscients du fait que les mutilations génitales féminines constituent une atteinte grave à leur santé; invite les États membres à adopter des dispositions administratives concernant les centres de santé et les professions médicales, ainsi que des codes de conduite, des décrets et des codes de déontologie, afin de garantir que les professi ...[+++]


Acht de Commissie de tenuitvoerlegging van de overeenkomst door Rusland bevredigend, vooral ten aanzien van artikel 10 ervan, te meer daar buitenlanders, met inbegrip van EU-burgers, zich nog steeds bij de autoriteiten moeten laten registreren als zij bij particulieren verblijven?

La Commission considère-t-elle que la mise en œuvre, par la Russie, de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas, en particulier en ce qui concerne l'article 10 dudit accord, est satisfaisante, eu égard notamment au maintien de l'obligation pour les étrangers, y compris les ressortissants de l'Union européenne, de se faire enregistrer auprès des autorités lorsque leur séjour se déroule chez un particulier?


Het voorzitterschap is zich ervan bewust dat het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor het terugsturen van onderdanen van derde landen die illegaal in het land verblijven van groot belang is voor een gemeenschappelijk terugkeerbeleid, maar wij zijn ons ook bewust van de kwesties die moeten worden opgelost om binnen redelijke tijd een compromis over het voorstel te bereiken.

La présidence est consciente que la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants des pays tiers en séjour irrégulier est très importante en vue de mettre en place une politique commune de rapatriement, mais nous sommes également conscients des problèmes qui doivent être résolus afin de trouver un compromis sur les propositions dans un laps de temps raisonnable.


Onder voorbehoud van een optreden van de wetgever, kent het Hof in voornoemd arrest aan minderjarigen die met hun ouders illegaal op het grondgebied verblijven een beperkt recht op materiële dienstverlening (en dus geen financiële hulp) toe onder de drievoudige voorwaarde dat de bevoegde overheden hebben vastgesteld dat de ouders hun onderhoudsplicht niet nakomen of niet in staat zijn die na te komen, dat vaststaat dat de aanvraag betrekking heeft op onontbeerlijke uitgaven voor de ontwikkeling van het kind ten voordele van wie de dienstverlening wordt aangevraagd en dat het centrum zich ...[+++]

Sous réserve d'une intervention du législateur, la Cour reconnaît par l'arrêt précité un droit limité à une aide matérielle (et donc pas une aide financière) aux mineurs d'âge qui séjournent illégalement sur le territoire avec leurs parents, à la triple condition que les autorités compétentes aient constaté que les parents n'assument pas ou ne sont en mesure d'assumer leur devoir d'entretien, qu'il soit établi que la demande concerne des dépenses indispensables au développement de l'enfant au bénéfice duquel l'aide est demandée et que le centre s'assure que l'aide sera exclusivement consacrée à couvrir ces dépenses.




D'autres ont cherché : neventerm     traumatische neurose     verblijven zich ervan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verblijven zich ervan' ->

Date index: 2021-03-03
w