Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd
Illegale vreemdeling
Onregelmatig verblijvende vreemdeling
Vreemdeling die legaal in het Rijk verblijft
Vreemdeling die onwettig in het Rijk verblijft
Vreemdeling met rechtmatig verblijf
Vreemdeling met wettig verblijf

Traduction de «verblijft en verklaart » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
illegale vreemdeling | onregelmatig verblijvende vreemdeling | vreemdeling die onwettig in het Rijk verblijft

étranger en situation irrégulière


vreemdeling die legaal in het Rijk verblijft | vreemdeling met rechtmatig verblijf | vreemdeling met wettig verblijf

étranger en situation régulière


pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.

Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.


de rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd

le juge se déclare d'office incompétent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 56. De gebruiker of zijn vertegenwoordiger verklaart op het aanvraagformulier dat de gebruiker verblijft in een voorziening als vermeld in artikel 120 van het besluit van 14 oktober 2016, of op de wachtlijst staat voor een dergelijke voorziening.

Art. 56. L'usager ou son représentant déclare sur le formulaire de demande que l'usager réside dans une structure telle que visée à l'article 120 de l'arrêté du 14 octobre 2016, ou est inscrit sur la liste d'attente pour une pareille structure.


Een en ander werd bondig behandeld in het begin van de werkzaamheden, in Preliminair document nr. 1 (Nr. 80 en supra, nota 12) en in het Preliminair document nr. 3 (Nr. 3, supra nota 13). Zulks verklaart ook waarom niet werd ingegaan op de suggestie van Wit-Rusland en van de Russische Federatie in werkdocument nr. 73, namelijk zowel in dit lid van de preambule als in artikel 1, b, nader te omschrijven dat het Verdrag er ook toe strekt « de uitbuiting van kinderarbeid en het gebruik van het kind voor wetenschappelijk onderzoek zonder de toestemming van de autoriteiten van de Staat waar dit kind gewoonlijk ...[+++]

Cela explique aussi l'échec de la suggestion faite par le Bélarus et la Fédération de Russie dans le Document de travail No 73, qui consistait à spécifier dans cet alinéa du préambule ainsi qu'à l'article premier, alinéa b, que la Convention vise aussi à prévenir « l'exploitation du travail d'enfant et l'utilisation de l'enfant à des fins de recherches scientifiques sans le consentement des autorités compétentes de l'État où cet enfant réside habituellement ».


Professor Franchimont verklaart dat de keuze van woonplaats nodig is wegens artikel 55 van het Gerechtelijk Wetboek krachtens hetwelk ten aanzien van de partij die in België noch woonplaats, noch verblijfplaats, noch gekozen woonplaats heeft, de termijnen worden verlengd met een aantal dagen dat kan oplopen tot tachtig dagen wanneer zij in een ander werelddeel verblijft.

Le professeur Franchimont déclare que l'élection de domicile est nécessaire en raison de l'article 55 du Code judiciaire, qui dispose qu'à l'égard de la partie qui n'a ni domicile, ni résidence, ni domicile élu en Belgique, les délais sont augmentés d'un certain nombre de jours qui peut atteindre 80 lorsqu'elle réside dans une autre partie du monde.


Een en ander werd bondig behandeld in het begin van de werkzaamheden, in Preliminair document nr. 1 (Nr. 80 en supra, nota 12) en in het Preliminair document nr. 3 (Nr. 3, supra nota 13). Zulks verklaart ook waarom niet werd ingegaan op de suggestie van Wit-Rusland en van de Russische Federatie in werkdocument nr. 73, namelijk zowel in dit lid van de preambule als in artikel 1, b, nader te omschrijven dat het Verdrag er ook toe strekt « de uitbuiting van kinderarbeid en het gebruik van het kind voor wetenschappelijk onderzoek zonder de toestemming van de autoriteiten van de Staat waar dit kind gewoonlijk ...[+++]

Cela explique aussi l'échec de la suggestion faite par le Bélarus et la Fédération de Russie dans le Document de travail No 73, qui consistait à spécifier dans cet alinéa du préambule ainsi qu'à l'article premier, alinéa b, que la Convention vise aussi à prévenir « l'exploitation du travail d'enfant et l'utilisation de l'enfant à des fins de recherches scientifiques sans le consentement des autorités compétentes de l'État où cet enfant réside habituellement ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet bepaalt nu dat iedere meerderjarige van Franse nationaliteit die gewoonlijk in het buitenland verblijft, en die vrijwillig een buitenlandse nationaliteit verkrijgt, de Franse nationaliteit slechts verliest wanneer hij dit uitdrukkelijk verklaart volgens de voorwaarden gesteld in artikel 26 e.v. van deze wet.

Cette disposition substitue donc à la perte automatique de la nationalité, une perte de celle-ci par déclaration. La perte de la nationalité française est devenue un droit pour l'intéressé.


De heer Monfils verklaart dat zijn amendementen nrs. 80 en 98 ertoe strekken stemrecht te verlenen aan wie zich nagenoeg definitief op ons grondgebied wil vestigen, met uitsluiting van wie hier slechts tijdelijk verblijft (studenten, personen met een tijdelijke bescherming, asielzoekers, .).

M. Monfils expose que ses amendements nº 80 et 98 visent à donner le droit de vote aux personnes qui ont vocation à s'installer quasi définitivement sur notre territoire en excluant ceux qui ne résident ici que temporairement (étudiants, personnes bénéficiant d'une protection temporaire, demandeurs d'asile, .).


Art. 65. De gebruiker of zijn vertegenwoordiger verklaart op het aanvraagformulier dat de gebruiker verblijft in een voorziening als vermeld in artikel 72 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010, of op de wachtlijst staat voor een dergelijke voorziening.

Art. 65. L'usager ou son représentant déclare sur le formulaire de demande que l'usager réside dans une structure telle que visée à l'article 72 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010, ou est inscrite sur la liste d'attente pour une pareille structure.


In de gevallen bedoeld in § 1, tweede lid, 3°, wanneer de vreemdeling bedoeld in § 1 zich aanbiedt bij het gemeentebestuur van de plaats waar hij verblijft en verklaart dat hij zich bevindt in één van de in artikel 10 bedoelde gevallen, moet het gemeentebestuur zich onverwijld vergewissen van de ontvankelijkheid van de aanvraag bij de minister of zijn gemachtigde.

Dans les cas visés au § 1, alinéa 2, 3°, lorsque l'étranger visé au § 1 se présente à l'administration communale de la localité où il séjourne et déclare se trouver dans un des cas prévus à l'article 10, celle-ci s'assure sans délai de la recevabilité de la demande auprès du ministre ou de son délégué.


3. De lidstaten kunnen overeenkomstig hun nationale wetgeving van de onderzoeksinstelling eisen dat deze schriftelijk verklaart dat zij zich, in het geval dat de onderzoeker illegaal op het grondgebied van de betrokken lidstaat verblijft, aansprakelijk stelt voor de terugbetaling van de kosten van verblijf, de ziektekosten en de kosten van de repatriëring van de onderzoeker die zijn bekostigd uit openbare middelen.

3. Les États membres peuvent exiger, conformément à la législation nationale, un engagement par écrit de l'organisme de recherche, prévoyant que, au cas où le chercheur demeure illégalement sur le territoire de l'Etat membre concerné, cet organisme assumera la responsabilité du remboursement des frais de séjour, de santé et de retour, financés par les fonds publics.


3. De lidstaten kunnen overeenkomstig hun nationale wetgeving van de onderzoeksinstelling eisen dat deze schriftelijk verklaart dat zij zich, in het geval dat de onderzoeker illegaal op het grondgebied van de betrokken lidstaat verblijft, aansprakelijk stelt voor de terugbetaling van de kosten van verblijf, de ziektekosten en de kosten van de terugreis van de onderzoeker die zijn bekostigd uit openbare middelen.

3. Les Etats membres peuvent exiger, conformément à la législation nationale, un engagement par écrit de l'organisme de recherche, prévoyant que, au cas où le chercheur demeure illégalement sur le territoire de l'Etat membre concerné, cet organisme assumera la responsabilité du remboursement des frais de séjour, de santé et de retour, financés par les fonds publics.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verblijft en verklaart' ->

Date index: 2024-03-18
w