Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbintenissen doen aangaan " (Nederlands → Frans) :

De « volledige EPO's » (zoals bepaald door de EC) zouden de partijen verbintenissen doen aangaan voor de diensten en de Singapore-kwesties en de intellectuele eigendomsrechten.

Les « APE complets » (tel que défini par la CE) lieraient les parties à des engagements sur les services et les questions de Singapour ainsi que sur les droits de propriété intellectuelle.


De « volledige EPO's » (zoals bepaald door de EC) zouden de partijen verbintenissen doen aangaan voor de diensten en de Singapore-kwesties en de intellectuele eigendomsrechten.

Les « APE complets » (tel que défini par la CE) lieraient les parties à des engagements sur les services et les questions de Singapour ainsi que sur les droits de propriété intellectuelle.


De heer Hellings wijst erop dat de Verenigde Staten steeds vaker een beroep doen op contractors, die voor privé-ondernemingen werken en contractuele verbintenissen aangaan.

M. Hellings signale que les États-Unis font de plus en plus appel à des contractants qui traitent pour des entreprises privées et qui prennent des engagements contractuels.


Sommige landen zijn van oordeel dat zij hun eigen ondernemingen zouden benadelen indien zij internationale verbintenissen tegen corruptie zouden aangaan terwijl andere landen dit niet zouden doen.

Certains pays estiment que prendre des engagements internationaux contre la corruption pénaliserait leurs sociétés si d'autres pays ne faisaient pas de même.


De indiener van het voorstel merkt op dat er bovenop de arbeidsovereenkomst ook nog verbintenissen kunnen zijn die de medewerker moet aangaan (bijvoorbeeld niet aan politiek doen).

L'auteur de la proposition observe qu'il peut y avoir, en plus du contrat d'emploi, des engagements à prendre par le collaborateur (exemple : ne pas faire de politique).


(a) Wanneer de Directeur-generaal van oordeel is dat de middelen die het Fonds ter beschikking heeft voor het verstrekken van financiële steun aan leden uit de Algemene Middelenrekening dienen te worden aangevuld teneinde een verzwakking van het internationale monetaire stelsel te voorkomen of te bestrijden en na overleg met de Beheerders en de deelnemers, kan de Directeur-generaal een voorstel doen om een activeringsperiode in te stellen gedurende dewelke het Fonds (i) verbintenissen mag aangaan krachtens overeenkomsten van het Fonds ...[+++]

(a) Si le Directeur général estime que les moyens dont le Fonds dispose afin de fournir une aide financière aux membres en puisant sur le Compte général des moyens doivent être complétés afin de prévenir ou de lutter contre une détérioration du système monétaire international, il peut, après consultation des Gestionnaires et des participants, proposer d'introduire une période d'activation durant laquelle le Fonds (i) peut contracter des engagements en vertu d'accords du Fonds qui peut procéder à des appels de fonds auprès de participants conformément à leurs accords de crédit et (ii) peut financer des achats directs par des appels de fon ...[+++]


1. Onverminderd de artikelen 5 en 6, mogen de lidstaten in het kader van de lopende programmeringsperiode verder verbintenissen aangaan en betalingen doen van 1 januari 2007 tot de einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven die is vastgesteld bij de beschikking tot goedkeuring van de steun van de Gemeenschap voor het operationele programma of het programmeringsdocument voor plattelandsontwikkeling.

1. Sans préjudice des articles 5 et 6, les États membres peuvent continuer, dans le cadre de la période de programmation actuelle, à prendre des engagements et à effectuer des paiements du 1er janvier 2007 jusqu’à la date limite d’admissibilité des dépenses fixée dans les décisions portant approbation du soutien communautaire en faveur des programmes opérationnels ou des documents de programmation relatifs au développement rural.


Hij mag namelijk alle contracten sluiten, alle roerende en onroerende goederen aankopen, ruilen, huren en verhuren, die nodig zijn voor de verwezenlijking van het doel van het fonds; de beheerskosten vaststellen, vergoedingen uitbetalen aan de rechthebbenden, alle leningen op korte en lange termijn aangaan, toestemmen in de hypotheken op de onroerende goederen van het fonds, alsook alle voorrechten, alle private of financiële toelagen en tegemoetkomingen aanvaarden en ontvangen; alle subrogaties en borgstellingen toestaan en aanvaarden; van alle zakelijke of uit verbintenissen ...[+++]

Il peut en effet conclure tous contrats, acheter, échanger, louer et mettre en location tous biens meubles et immeubles qui sont nécessaires pour la réalisation de l'objectif du fonds; fixer les frais d'administration, verser des indemnités aux ayants droit, contracter tous emprunts à court et à long terme, autoriser des hypothèques sur les biens immeubles du fonds, de même qu'accepter et recevoir tous privilèges, subventions privées ou financières et interventions; autoriser et accepter tous subrogations et cautionnements, renoncer à tous les droits d'affaires ou provenant d'engagements, de même que donner mainlevée de toutes garantie ...[+++]


Het mag namelijk alle contracten sluiten, alle roerende en onroerende goederen aankopen, verkopen, ruilen, huren en verhuren, welke nodig zijn voor de verwezenlijking van het doel van het Fonds; de beheerskosten vaststellen; vergoedingen uitbetalen aan de rechthebbenden; alle leningen op korte en lange termijn aangaan; toestemmen in de hypotheken op de onroerende goederen van het Fonds, alsook alle voorrechten, alle private of officiële toelagen en tegemoetkomingen aanvaarden en ontvangen; alle subrogaties en borgstellingen toestaan of aanvaarden; van alle zakelijke of uit verbintenissen ...[+++]

Il peut notamment conclure tout contrat, acheter, vendre, échanger, louer et donner en location tous biens meubles et immeubles nécessaires à la réalisation du but du Fonds; fixer les frais de gestion; payer des indemnités aux ayants droit; contracter des emprunts à court et à long terme; consentir des hypothèques sur les biens immeubles du Fonds, ainsi que consentir ou accepter tous privilèges, subsides et allocations privés ou officiels; consentir ou accepter tous subrogations et cautionnements; céder tous les droits réels ou résultant d'obligations, ainsi que toutes les garanties réelles ou personnelles; donner mainlevée de tou ...[+++]


Overwegende dat, wanneer communautaire voorschriften zijn vastgesteld om de doelstellingen van het Verdrag te verwezenlijken, de Lid-Staten buiten het kader van de gemeenschappelijke Instellingen geen verbintenissen mogen aangaan die afbreuk kunnen doen aan bedoelde voorschriften of de draagwijdte ervan kunnen wijzigen;

considérant que, lorsque des règles communautaires ont été arrêtées pour réaliser les buts du traité, les États membres ne peuvent, hors du cadre des institutions communes, prendre des engagements susceptibles d'affecter lesdites règles ou d'en altérer la portée;


w