Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbintenissen de geldigheid van dergelijke akkoorden " (Nederlands → Frans) :

Er is dus geen sprake van voorafgaande instemming van de Kamers met de onderhandelingen over internationale verbintenissen. De geldigheid van dergelijke akkoorden hangt uiteraard af van de instemming van het Parlement.

Il n'est donc pas question d'un accord préalable des Chambres aux négociations d'engagements internationaux, mais la validité de tels accords est bien sûr suspendue à l'assentiment parlementaire.


Er is dus geen sprake van voorafgaande instemming van de Kamers met de onderhandelingen over internationale verbintenissen. De geldigheid van dergelijke akkoorden hangt uiteraard af van de instemming van het Parlement.

Il n'est donc pas question d'un accord préalable des Chambres aux négociations d'engagements internationaux, mais la validité de tels accords est bien sûr suspendue à l'assentiment parlementaire.


6. onderstreept dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland voortaan op eerbiediging van het internationaal recht en dialoog gebaseerd moeten zijn, waarbij de EU bereid is de samenwerking met de autoriteiten in Moskou op een aantal terreinen van gemeenschappelijk belang te hervatten of weer op te starten; beklemtoont dat een hervatting van de samenwerking te overwegen valt op voorwaarde dat Rusland de territoriale integriteit en soevereiniteit van Oekraïne – met inbegrip van de Krim – eerbiedigt, de akkoorden van Minsk onverkort uitv ...[+++]

6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la frontière par les autorités ukrainiennes, le retrait inconditionnel des troupes et des armes russes et la fin immédiate de l'ai ...[+++]


5. onderstreept dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland voortaan op eerbiediging van het internationaal recht en dialoog gebaseerd moeten zijn, waarbij de EU bereid is de samenwerking met de autoriteiten in Moskou op een aantal terreinen van gemeenschappelijk belang te hervatten of weer op te starten; beklemtoont dat een hervatting van de samenwerking te overwegen valt op voorwaarde dat Rusland de territoriale integriteit en soevereiniteit van Oekraïne – met inbegrip van de Krim – eerbiedigt, de akkoorden van Minsk onverkort uitv ...[+++]

5. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la frontière par les autorités ukrainiennes, le retrait inconditionnel des troupes et des armes russes et la fin immédiate de l'ai ...[+++]


Het is heel belangrijk te benadrukken dat dergelijke verbintenissen fundamenteel zijn omdat men, afgezien van het feit dat zij betrekking hebben op de mensenrechten en op het internationaal recht inzake politieke en economische akkoorden, vraagt om rekening te houden met alle aspecten van de rechten van de persoon.

Il est très important d'affirmer que de tels engagements sont fondamentaux parce que, indépendamment du fait qu'ils relèvent des droits de l'homme et du droit international sur les politiques et les accords économiques, on demande de prendre pleinement en considération les droits des individus dans tous leurs aspects.


1. Een onderzoek kan zonder het opleggen van voorlopige of van definitieve maatregelen worden beëindigd na bevredigende verbintenissen op vrijwillige basis of na het bereiken van akkoorden met de gesubsidieerde ondernemingen en/of de betrokken derde landen , die resulteren in dergelijke ondernemingen, op grond waarvan:

1. Une enquête peut être clôturée sans imposition de mesures provisoires ou définitives par la réception d'un engagement volontaire et satisfaisant ou l'obtention d'accords avec les entreprises subventionnées et/ou les pays non membres de la Communauté, qui comportent de tels engagements, en vertu desquels :


De Gemeenschap heeft overigens een rechtskader tot stand gebracht ter waarborging van de geldigheid van "gedematerialiseerde" overeenkomsten, waartoe niet alleen de contractuele clausules behoren waarbij de betrokkenen zich er voorafgaandelijk toe verbinden zo nodig een beroep op ADR te doen, maar ook de contracten waarbij de partijen beslissen een reeds tussen hen gerezen geschil aan een ADR-procedure te onderwerpen, en de aan het einde van dergelijke procedure ...[+++]

La Communauté s'est par ailleurs dotée d'un cadre juridique garantissant la validité des accords dématérialisés, à savoir non seulement les clauses contractuelles de recours aux ADR, mais aussi les contrats par lesquels les parties décident de soumettre leur différend déjà né à une procédure d'ADR et les accords d'ADR conclus à l'issue de la procédure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbintenissen de geldigheid van dergelijke akkoorden' ->

Date index: 2023-07-09
w