Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbreken van een connectie
Afbreken van een verbinding
Beschikken
Beëindigen van een verbinding
Construeren van een verbinding
Eindtermen
Huurlijn
In elkaar zetten van een verbinding
In verbinding komen
Minerale verbinding
Onbekwaamheid om te beschikken
Onbekwaamheid om te beschikken bij testament
Onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil
Opbouwen van de verbinding
Sluiten van de verbinding
Vaste verbinding
Verbinding
Verbreken van de verbinding

Vertaling van "verbinding beschikken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onbekwaamheid om te beschikken bij testament | onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil

inhabilité à tester


afbreken van een connectie | afbreken van een verbinding | beëindigen van een verbinding | sluiten van de verbinding | verbreken van de verbinding

libération de connexion | libération de la communication


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales






construeren van een verbinding | in elkaar zetten van een verbinding | opbouwen van de verbinding

constitution d'une liaison




Huurlijn | Vaste verbinding

liaison louée | ligne louée | LL




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering : 1) Enkel de personeelsleden die over een VPN-verbinding beschikken kunnen aan telewerk doen, dit zijn enkel de personen die op structurele basis aan telewerk doen. Het betreft 23 van 259 personeelsleden of 8,88 %.

Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité : 1) Seuls les membres du personnel qui disposent d’une connexion VPN peuvent effectuer du télétravail, il s’agit uniquement de personnes qui effectuent du télétravail structurel, à savoir 23 sur 259 de membres de personnel, soit 8,88 %.


11. Het voordeel binnen het FAVV is dat de personeelsleden reeds over een laptop met VPN-verbinding beschikken en dus zeer eenvoudig in het thuiswerk kunnen instappen.

11. L’avantage au sein de de l’AFSCA est que les membres du personnel disposent déjà d’un laptop avec connexion VPN et qu’ils peuvent donc très facilement entrer dans le système du travail à domicile.


1. De doelstellingen voor breedband zijn 1) dekking voor basisbreedband voor 100 % van de EU-burgers; 2) snel breedband tegen 2020: alle EU-burgers moeten beschikken over breedband met een snelheid van 30 Mbps of meer; 3) ultrasnelle breedband tegen 2020: 50 % van de Europese huishoudens moet over een verbinding met een snelheid van meer dan 100 Mbps beschikken.

1. Les objectifs pour la large bande sont les suivants 1) couverture large bande de base pour 100 % des citoyens européens; 2) large bande rapide d'ici 2020: tous les citoyens européens doivent disposer de la large bande à une vitesse de 30 Mbps ou plus; 3) large bande ultra-rapide d'ici 2020: 50 % des ménages européens doivent disposer d'une connexion ayant une vitesse supérieure à 100 Mbps.


Luik en Namen zouden echter niet bediend kunnen worden omdat deze stellen niet beschikken over een versie van ETCS die compatibel is met de ETCS-werken die momenteel aan de gang zijn in de buurt van Namen. 3. Er werden andere pistes bestudeerd, met name een snelle verbinding met Rijsel en een verbinding met Maubeuge.

Toutefois les villes de Liège et de Namur ne pourraient pas être desservies parce que ces rames ne sont pas équipées d'une version ETCS compatible avec les travaux ETCS actuellement en cours dans la région de Namur. 3. D'autres pistes ont été étudiées, notamment une liaison rapide vers Lille et une relation vers Maubeuge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reizigers vanuit De Panne en Brussel-Zuid beschikken zodoende over dit totaal treinaanbod: i) een snelle halfuurverbinding op de piekuren: - 2 x rechtstreeks (1 uur 50'); - 2 x met overstap in Gent Sint-Pieters (1 uur 53'); ii) buiten de piekuren: - verbinding met ruime overstap in Gent Sint-Pieters (17') elk uur van de dag (2 uur 2'); - voor de klanten die liever niet overstappen: rechtstreekse verbinding elk uur van de dag (2 uur 20').

Les voyageurs en provenance de La Panne et de Bruxelles-Midi disposent ainsi en tout de l'offre de trains: i) une liaison bi-horaire rapide aux heures de pointe: - 2 trains directs (1 heure 50'); - 2 trains avec correspondance à Gand Saint-Pierre (1 heure 53'); ii) en dehors des heures de pointe: - une liaison avec large temps de correspondance à Gand Saint-Pierre (17') toutes les heures de la journée (2 heures 2'); - pour les clients qui préfèrent ne pas prendre de correspondance: une liaison directe toutes les heures de la journée (2 heures 20').


Behoudens enkele uitzonderingen (inzonderheid de onderzoeksrechters) beschikken alle magistraten over een laptop waarmee zij een VPN-verbinding (een beveiligde, gecodeerde verbinding) met het netwerk van Justitie tot stand kunnen brengen voor de toegang tot het mailsysteem van Justitie en de intranetsites van de zetel en het openbaar ministerie.

À quelques exceptions près (notamment les juges d'instruction), tous les magistrats disposent d'un ordinateur portable via lequel ils peuvent, par le biais d'une connexion VPN (connexion cryptée sécurisée), se connecter au système de messagerie électronique de la Justice et aux sites intranet du siège et du ministère public.


De staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit schreef (schriftelijke vraag 5-8153): " De werknemers van Shared Services in het algemeen, en van mijn Diensten op de Kanselarij in het bijzonder, beschikken voor hun thuiswerk over een Virtual Private Network (VPN)-verbinding.

Le secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité a indiqué (question écrite 5-8153) que : « Les employés des « shared services » en général et mes services à la Chancellerie en particulier disposent d’une connexion Virtual Private Network (VPN) pour travailler à domicile.


6. De werknemers van Shared Services in het algemeen en van de Kanselarij in het bijzonder beschikken voor hun thuiswerk over een VPN-verbinding.

6. Le personnel des Shared Services, en général, et de la Chancellerie, en particulier, dispose d’une connexion VPN pour effectuer son travail à domicile.


De medewerkers van de POD Maatschappelijke Integratie die reeds over een laptop van de organisatie beschikken, kunnen bij thuiswerk via Virtual Private Network (VPN) een verbinding maken met het netwerk van de organisatie.

Les collaborateurs du SPP Intégration sociale qui disposent déjà d’un ordinateur portable de l’organisation peuvent se connecter par Virtual Private Network (VPN) au réseau de l’organisation lorsqu’ils télétravaillent.


De werknemers van Shared Services in het algemeen en van mijn Diensten op de Kanselarij in het bijzonder beschikken voor hun thuiswerk over een Virtual Private Network (VPN)-verbinding.

Les employés des “shared services” en general et mes services à la Chancellerie en particulier disposent d’une connexion Virtual Private Network (VPN) pour travailler à domicile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbinding beschikken' ->

Date index: 2024-07-04
w