Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
Arbeider die bomen merkt
Camera’s verbieden
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
Kruiden of huismiddelen
Misbruik van
Neventerm
Steroïden of hormonen
Verbieden
Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven
Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop
Vitaminen

Traduction de «verbieden merkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]


arbeider die bomen merkt

marqueur | ouvrier marqueur | ouvrier marteleur




camera’s verbieden

interdire les appareils photo et caméras


Overeenkomst inzake de middelen om de onrechtmatige invoer, uitvoer of eigendomsoverdracht van culturele goederen te verbieden en te verhinderen

Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels


Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven | Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de ruimte en onder water

Traité d'interdiction partielle des essais nucléaires | Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmospherique et sous l'eau | Traité sur l'interdiction partielle des essais
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De FSMA merkt ook op dat verschillende gevallen van frauduleus gebruik van nummers van kredietkaarten zijn vastgesteld, zodat het gepast lijkt om het gebruik van dit betaalmiddel te verbieden.

La FSMA relève également que de nombreux cas d'utilisation frauduleuse de numéros de carte de crédit ont été constatés, de sorte qu'il paraît approprié d'interdire l'utilisation de ce moyen de paiement.


De heer Vankrunkelsven merkt op dat alle wetsvoorstellen het draagmoederschap in beginsel verbieden, tenzij de betrokken personen beantwoorden aan zeer strikte voorwaarden.

M. Vankrunkelsven observe que toutes les propositions de loi interdisent en principe la maternité de substitution, sauf lorsque les personnes concernées remplissent des conditions très strictes.


De heer Vander Steichel merkt op dat het niet de bedoeling kan zijn de verkoop van zonnebanken voor privé-gebruik te verbieden.

M. Vander Steichel relève que l'objectif ne saurait être d'interdire la vente de bancs solaires à usage privé.


Mevrouw De Schamphelaere merkt op dat artikel 16 van het ontwerp ertoe strekt om aan de politie te verbieden om nog een proces-verbaal op te maken wanneer cannabisbezit wordt vastgesteld.

Mme De Schamphelaere répond que l'article 16 du projet vise à interdire à la police de dresser un procès-verbal quand elle constate qu'un individu est en possession de cannabis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat het reproductief klonen betreft, merkt het lid op dat er een grote meerderheid in Europa bestaat om dat te verbieden.

En ce qui concerne le clonage reproductif, le membre fait observer qu'il existe en Europe une large majorité en faveur de son interdiction.


De heer Vankrunkelsven merkt op dat alle wetsvoorstellen het draagmoederschap in beginsel verbieden, tenzij de betrokken personen beantwoorden aan zeer strikte voorwaarden.

M. Vankrunkelsven observe que toutes les propositions de loi interdisent en principe la maternité de substitution, sauf lorsque les personnes concernées remplissent des conditions très strictes.


Wat de mogelijkheid betreft, aan niet-ingezetenen toegang tot coffeeshops te verlenen maar de verkoop van cannabis aan hen te verbieden, merkt het Hof op dat het niet eenvoudig valt te controleren en nauwkeurig erop toe te zien dat dit product niet aan niet-ingezetenen wordt verkocht en ook niet door hen wordt genuttigd.

Quant à la possibilité d’accorder aux non-résidents l’accès à des coffee-shops tout en leur refusant la vente de cannabis, la Cour observe qu’il n’est pas aisé de contrôler et de surveiller avec précision que ce produit n’est ni servi aux non-résidents ni consommé par eux.


130. verzoekt Rusland een moratorium in te stellen op de toepassing van de wet inzake de bestrijding van extremistische activiteiten uit 2002, omdat deze gebruikt en misbruikt wordt om de vrijheid van godsdienst in te perken en geweldloze religieuze groeperingen te onderdrukken en zomogelijk te verbieden; merkt voorts met grote bezorgdheid op dat 265 religieuze en op geloof gebaseerde organisaties op een zwarte lijst van zogenoemde extremistische organisaties staan;

130. invite la Russie à établir un moratoire sur la mise en œuvre de la loi de 2002 sur la lutte contre les activités extrémistes en ce qu'elle use et abuse de cette loi pour limiter la liberté religieuse, et réprimer et tenter d'interdire les groupes religieux non violents; observe en outre avec une grande préoccupation que 265 organisations religieuses et organisations fondées sur la croyance ont été placées sur une liste noire d'organisations dites extrémistes;


135. verzoekt Rusland een moratorium in te stellen op de toepassing van de wet inzake de bestrijding van extremistische activiteiten uit 2002, omdat deze gebruikt en misbruikt wordt om de vrijheid van godsdienst in te perken en geweldloze religieuze groeperingen te onderdrukken en zomogelijk te verbieden; merkt voorts met grote bezorgdheid op dat 265 religieuze en op geloof gebaseerde organisaties op een zwarte lijst van zogenoemde extremistische organisaties staan;

135. invite la Russie à établir un moratoire sur la mise en œuvre de la loi de 2002 sur la lutte contre les activités extrémistes en ce qu'elle use et abuse de cette loi pour limiter la liberté religieuse, et réprimer et tenter d'interdire les groupes religieux non violents; observe en outre avec une grande préoccupation que 265 organisations religieuses et organisations fondées sur la croyance ont été placées sur une liste noire d'organisations dites extrémistes;


Het Hof merkt echter op dat de internationale voorschriften en de Duitse voorschriften het niet nodig hebben geacht om piloten de uitoefening van hun beroep na het bereiken van de leeftijd van 60 jaar te verbieden, maar meenden dat het volstond die uitoefening te beperken.

Toutefois, la Cour relève que les réglementations internationale et allemande ont considéré qu’il n'était pas nécessaire d’interdire aux pilotes d’exercer leur profession après l’âge de 60 ans, mais qu'il suffisait seulement de restreindre cet exercice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbieden merkt' ->

Date index: 2021-08-21
w