Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbeteringen hebben opgeleverd " (Nederlands → Frans) :

15. stelt vast dat de Commissie haar dienstverlening aan de agentschappen heeft verbeterd met zowel algemene als specifieke aanbevelingen, waarvoor zij de inlichtingen en suggesties van het netwerk heeft gebruikt; merkt op dat deze verbeteringen in de context van de beperkte financiële en menselijke middelen hebben geleid tot de overweging van mogelijke structurele maatregelen ter rationalisering van de werking van agentschappen; merkt op dat deze maatregelen al resultaten hebben opgeleverd ...[+++]

15. constate que la Commission a amélioré les services qu'elle rend aux agences sous la forme de recommandations générales ou spécifiques en s'appuyant sur les informations et les suggestions que le réseau lui a fournies; observe que, dans un contexte de ressources financières et humaines limitées, ces améliorations ont conduit à envisager d'éventuelles mesures structurelles en vue de rationaliser le fonctionnement des agences; constate que ces mesures ont déjà produit des résultats tels que le partage de services entre agences et encourage celles-ci à poursuivre leurs efforts;


Bij deze herziening zal worden nagegaan waarom de in het kader van het meerjarig beheersplan overeengekomen maatregelen niet de verwachte verbeteringen hebben opgeleverd.

Ce réexamen étudiera plus particulièrement les raisons pour lesquelles les mesures convenues dans le contexte du plan pluriannuel de gestion n'ont pas produit les résultats escomptés.


Bovendien hebben de op het milieu gerichte verbeteringen meer dan 960 banen gecreëerd of gered, en meer dan 113 miljoen GBP (€136 miljoen euro) aan omzet opgeleverd.

De plus, les améliorations environnementales réalisées ont permis de créer ou de sauvegarder plus de 960 emplois et de réaliser des chiffres de ventes de plus de 136 millions € (113 millions GBP).


De tests hebben tal van aanbevelingen voor technische verbeteringen van specifieke installaties opgeleverd.

Outre les recommandations de nombreuses améliorations techniques spécifiques dans les centrales, les tests de résistance ont montré que les normes et pratiques internationales ne sont pas appliquées systématiquement.


- Uit onderzoek naar de effecten van de beperkte maatregelen die tot nu toe door de lidstaten aan de vraagzijde zijn genomen, is naar voren gekomen dat verbeteringen in de voertuigtechnologie het merendeel van de verminderingen hebben opgeleverd.

- Les études réalisées sur l'impact des quelques mesures agissant sur la demande qui ont été adoptées jusqu'ici par les États membres ont montré que l'essentiel des réductions ont été obtenues grâce à l'amélioration de la technologie automobile.


12. spreekt zijn tevredenheid uit over het feit dat de onderhandelingen talrijke verbeteringen hebben opgeleverd met betrekking tot de financieringsvoorwaarden voor het MKB; beschouwt in het bijzonder het besluit om kredieten tot 1 miljoen euro aan MKB's onder de gereguleerde particuliere leningportefeuille te laten vallen als een belangrijke stap voorwaarts; verzoekt de Commissie niettemin na te gaan of dat bedrag van 1 miljoen euro niet nog verder kan worden opgetrokken; wijst erop dat de invoering van een bijkomend kwantitatief diversificatiecriterium (0,2%-grens) een onterechte en nutteloze belasting zou meebrengen voor het op het ...[+++]

12. se félicite des nombreuses améliorations apportées au cours des négociations aux conditions de financement des PME; juge particulièrement importante la classification dans le portefeuille réglementé des crédits aux PME inférieurs à un million d'euros; demande toutefois à la Commission d'examiner l'opportunité de fixer le seuil à un niveau supérieur à 1 million d'euros; souligne que l'instauration d'un critère qualitatif supplémentaire de granularité (limite de 0,2%) constituerait une charge injustifiée et superflue pour les opérations des petits établissements bancaires avec les PME; invite cependant les autorités réglementaires ...[+++]


12. spreekt zijn tevredenheid uit over het feit dat de onderhandelingen talrijke verbeteringen hebben opgeleverd met betrekking tot de financieringsvoorwaarden voor het MKB; beschouwt in het bijzonder het besluit om kredieten tot 1 miljoen euro aan MKB's onder de gereguleerde particuliere leningportefeuille te laten vallen als een belangrijke stap voorwaarts; verzoekt de Commissie niettemin na te gaan of dat bedrag van 1 miljoen euro niet nog verder kan worden opgetrokken; wijst erop dat de invoering van een bijkomend kwantitatief diversificatiecriterium (0,2%-grens) een onterechte en nutteloze belasting zou meebrengen voor het op het ...[+++]

12. se félicite des nombreuses améliorations apportées au cours des négociations aux conditions de financement des PME; juge particulièrement importante la classification dans le portefeuille réglementé des crédits aux PME inférieurs à un million d'euros; demande toutefois à la Commission d'examiner l'opportunité de fixer le seuil à un niveau supérieur à 1 million d'euros; souligne que l'instauration d'un critère qualitatif supplémentaire de granularité (limite de 0,2%) constituerait une charge injustifiée et superflue pour les opérations des petits établissements bancaires avec les PME; invite cependant les autorités réglementaires ...[+++]


De verbeteringen die deze huidige initiatieven hebben opgeleverd dienen echter te worden afgezet tegen de voorspelde toename van verkeer en congestie in stedelijke gebieden.

Toutefois les améliorations ainsi obtenues doivent être appréhendées en relation avec les prévisions d'augmentation du trafic et de la congestion dans les zones urbaines.


Europa is derhalve bereid met zijn partners in de wereld de huidige onderhandelingen op dezelfde basis als de in de afgelopen zes maanden gebezigde voort te zetten: wij passen nu allen de clausule van meestbegunstigde natie toe en onze beste aanbiedingen blijven van kracht, hoewel wij vrij zijn deze te wijzigen, indien de onderhandelingen geen passende verdere verbeteringen in de kwaliteit van het pakket in zijn geheel hebben opgeleverd tegen een nieuwe overeen te komen datum.

L'Europe est donc prête à poursuivre, avec ses partenaires mondiaux, les négociations actuelles sur les mêmes bases qu'au cours des six derniers mois: nous appliquons tous la clause de la NPF et nous maintenons sur la table nos meilleures offres, étant entendu que nous nous réservons la possibilité de modifier ces offres dès lors que les négociations ne débouchent sur aucune amélioration qualitative et utile du paquet de mesures proposées d'ici une nouvelle date à convenir.


VERBETERINGEN IN DE UITVOER VAN DE GAZASTROOK De gunstige financiële voorwaarden voor de uitvoer die de Gemeenschap heeft toegestaan hebben reeds meer dan 200.000 USD exportkrediet opgeleverd voor de uitvoer van tomaten en aardappelen uit de Gazastrook en de EG zal steun verlenen aan de uitvoer van honderden tonnen groenten in de komende maanden.

EVOLUTION DES EXPORTATIONS EN PROVENANCE DE LA BANDE DE GAZA Les instruments financiers communautaires visant les exportations ont déjà fourni plus de 200.000 dollars de crédit à l'exportation pour l'exportation de tomates et de pommes de terre de la bande de Gaza et soutiendront les exportations de centaines de tonnes de légumes au cours des prochains mois.


w