Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbetering is zeker mogelijk geworden " (Nederlands → Frans) :

Een dergelijke verbetering is zeker mogelijk geworden dankzij het verslag van de heer Doorn.

Une telle amélioration a été certainement facilitée par le rapport de M. Doorn.


Maar om een goed en efficiënt beheer van de rechtbanken mogelijk te maken ­ waarin het personeel zeker niet de minste rol vervult ­ is vandaag een modern personeelsstatuut onontbeerlijk geworden.

Cependant, pour permettre une gestion convenable et efficace des tribunaux, dans laquelle le personnel ne joue assurément pas le rôle le moins important, un statut du personnel est aujourd'hui devenu indispensable.


Er is zeker nog verbetering mogelijk inzake het gewicht van die portefeuilles.

Certes, des améliorations sont encore possibles en ce qui concerne le poids de ces portefeuilles.


Er is nog een zekere verbetering mogelijk, onder meer door de recuperatie van de voorschotten te optimaliseren bij de ouder-schuldenaar en door de bevolking nog beter te informeren over de diensten verstrekt door DAVO.

Il reste une marge d'amélioration, notamment en optimisant les récupérations des avances auprès du parent débiteur et en informant encore mieux la population sur les services proposés par le SECAL.


Maar om een goed en efficiënt beheer van de rechtbanken mogelijk te maken ­ waarin het personeel zeker niet de minste rol vervult ­ is vandaag een modern personeelsstatuut onontbeerlijk geworden.

Cependant, pour permettre une gestion convenable et efficace des tribunaux, dans laquelle le personnel ne joue assurément pas le rôle le moins important, un statut du personnel est aujourd'hui devenu indispensable.


81. vestigt de aandacht op het feit dat het Parlement mettertijd eigenaar van gebouwen is geworden en dat deze strategie risico's inhoudt en de kosten voor de exploitatie en het onderhoud van de technische faciliteiten in de toekomst onontkomelijk zullen toenemen met de leeftijd van de gebouwen; benadrukt in het bijzonder dat in elke strategie op het gebied van vastgoed en gebouwen rekening moet worden gehouden met die stijgende kosten en de noodzaak om gebouwen op middellange termijn te renoveren; wijst erop dat de strategie inzake ...[+++]

81. souligne que le Parlement est devenu, au fil des ans, un propriétaire immobilier et que cette stratégie comporte des risques inhérents et que les coûts de fonctionnement et d'entretien des installations techniques sont appelés à augmenter à l'avenir, compte tenu du vieillissement des bâtiments; souligne en particulier que toute stratégie immobilière doit aussi tenir compte de la hausse de ces coûts et de la nécessité de rénovations des bâtiments à moyen terme; fait observer que la stratégie immobilière doit assurer la viabilité du budget du Parlement et conserver un certain degré de souplesse, en conjuguant acquisitions, locations ...[+++]


80. vestigt de aandacht op het feit dat het Parlement mettertijd eigenaar van gebouwen is geworden en dat deze strategie risico's inhoudt en de kosten voor de exploitatie en het onderhoud van de technische faciliteiten in de toekomst onontkomelijk zullen toenemen met de leeftijd van de gebouwen; benadrukt in het bijzonder dat in elke strategie op het gebied van vastgoed en gebouwen rekening moet worden gehouden met die stijgende kosten en de noodzaak om gebouwen op middellange termijn te renoveren; wijst erop dat de strategie inzake ...[+++]

80. souligne que le Parlement est devenu, au fil des ans, un propriétaire immobilier et que cette stratégie comporte des risques inhérents et que les coûts de fonctionnement et d'entretien des installations techniques sont appelés à augmenter à l'avenir, compte tenu du vieillissement des bâtiments; souligne en particulier que toute stratégie immobilière doit aussi tenir compte de la hausse de ces coûts et de la nécessité de rénovations des bâtiments à moyen terme; fait observer que la stratégie immobilière doit assurer la viabilité du budget du Parlement et conserver un certain degré de souplesse, en conjuguant acquisitions, locations ...[+++]


3. brengt in herinnering dat het Parlement op grond van het Verdrag geraadpleegd dient te worden in aangelegenheden die het GBVB en het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) betreffen, dat zijn opvattingen naar behoren in aanmerking dienen te worden genomen en dat het aanbevelingen kan doen; erkent in dit verband dat het Parlement bij de VV/HV terecht kan; is evenwel van mening dat door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon verbetering mogelijk is bij het informeren van de bevoegde c ...[+++]

3. rappelle que le traité prévoit qu'il doit être consulté dans le domaine de la PESC et de la PSDC, que ses avis doivent être dûment pris en compte et qu'il peut formuler des recommandations; reconnaît à cet égard la disponibilité de la VP/HR envers le Parlement européen; estime toutefois que depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, des améliorations ont pu être apportée au niveau de l'information de la commission compétente sur les conclusions des conseils Affaires étrangères ainsi que dans la consultation du Parlement en vue de garantir que ses vues sont dûment prises en considération avant l'adoption des missions et des st ...[+++]


Zeker, door de slecht aangepaste Europese wetgeving en de juridische leemte die zij openlaat, is het in de huidige situatie mogelijk geworden dat een octrooi wordt verleend op menselijke kiemcellen, of dat protest tegen een octrooi op embryonale stamcellen vruchteloos blijft.

Certes, la législation européenne, son inadaptation, le flou juridique qu’elle permet, sont en partie responsables de la situation actuelle, qui a permis l’octroi d’un brevet portant sur des cellules germinales humaines, ou de rendre inopérante une opposition mise sur un brevet portant sur des cellules souches d’embryon.


Het kan daarbij zeker geen kwaad nog eens te wijzen op het feit dat deze verbeteringen enkel mogelijk zijn geworden door het bestaan van de evocatieprocedure en het bicamerale stelsel.

Rappelons que ces améliorations n'auraient pas été possibles sans la procédure d'évocation et le système bicaméral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbetering is zeker mogelijk geworden' ->

Date index: 2025-03-09
w