Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot doorhaling
Continu verbeteren
Definitieve beslissing
Gerechtelijke beslissing
In kracht van gewijsde gegane beslissing
Onherroepelijke beslissing
Veiligheid van geneesmiddelen verbeteren
Veiligheid van medicatie verbeteren
Veiligheid van medicijnen verbeteren
Verbeteren
Vonnis in kracht van gewijsde

Traduction de «verbeteren beslissing » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzamelde data beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde data beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren

évaluer les données recueillies pour améliorer un programme d'arts communautaires


veiligheid van medicatie verbeteren | veiligheid van geneesmiddelen verbeteren | veiligheid van medicijnen verbeteren

améliorer la sécurité des médicaments


patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren

conseiller des patients sur les possibilités d’amélioration de la vision




in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


definitieve beslissing | onherroepelijke beslissing

décision finale


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of wegens sociale druk

Vaccination non faite par décision du sujet pour raisons de conviction ou de pression sociale






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2º de woorden « de uit te leggen of te verbeteren beslissing heeft gewezen »worden vervangen door de woorden « de uit te leggen, te verbeteren of te herstellen beslissing heeft gewezen, of voor het gerecht waarnaar de beslissing wordt verwezen ».

2º les mots « la décision à interpréter ou à rectifier »sont remplacés par les mots « la décision à interpréter, à rectifier ou à réparer, ou devant la juridiction à laquelle la décision est déférée ».


« de woorden « de uit te leggen of te verbeteren beslissing » te vervangen door de woorden « de uit te leggen, te verbeteren of te herstellen beslissing »».

« les mots « la décision à interpréter ou à rectifier » sont remplacés par les mots « la décision à interpreter, à rectifier ou à réparer ».


« In de Nederlandse tekst de woorden « de uit te leggen of te verbeteren beslissing » worden vervangen door de woorden « de uit te leggen, te verbeteren of te herstellen beslissing ».

« Dans le texte néerlandais, les mots « de uit te leggen of te verbeteren beslissing » sont remplacés par les mots « de uit te leggen, te verbeteren of te herstellen beslissing ».


« de woorden « de uit te leggen of te verbeteren beslissing » te vervangen door de woorden « de uit te leggen, te verbeteren of te herstellen beslissing »».

« les mots « la décision à interpréter ou à rectifier » sont remplacés par les mots « la décision à interpreter, à rectifier ou à réparer ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In de Nederlandse tekst de woorden « de uit te leggen of te verbeteren beslissing » worden vervangen door de woorden « de uit te leggen, te verbeteren of te herstellen beslissing ».

« Dans le texte néerlandais, les mots « de uit te leggen of te verbeteren beslissing » sont remplacés par les mots « de uit te leggen, te verbeteren of te herstellen beslissing ».


2° de woorden " de uit te leggen of te verbeteren beslissing heeft gewezen" worden vervangen door de woorden " de uit te leggen, te verbeteren of te herstellen beslissing heeft gewezen, of voor het gerecht waarnaar de beslissing wordt verwezen" .

2° les mots " la décision à interpréter ou à rectifier" sont remplacés par les mots " la décision à interpréter, à rectifier ou à réparer, ou devant la juridiction à laquelle la décision est déférée" .


De gegevens van de verbetering moeten zich bevinden in de tekst zelf van de te verbeteren beslissing" .

Les éléments de la rectification doivent figurer dans le texte même de la décision à rectifier" .


Naar analogie met artikel 795 van het Gerechtelijk Wetboek waarin wordt bepaald dat de vordering tot uitlegging of verbetering van een vonnis dient te worden gebracht voor de rechter die de uit te leggen of te verbeteren beslissing heeft gewezen.

Par analogie avec l'article 795 du Code judiciaire qui prévoit que les demandes d'interprétation ou de rectification d'un jugement sont portées devant le juge qui a rendu la décision à interpréter ou à rectifier.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de stad Doornik (Blandain en Marquain), in uitbreiding van de bedrijfsruimtes van Doornik Ouest I en II en de inschrijving van een reserveringsoppervlakte voor het tracé van een nieuwe autosnelwegverbinding aan die gebieden (plaat 37/6N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse W ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la ville de Tournai (Blandain et Marquain), en extension des zones d'activité économique de Tournai Ouest I et II et de l'inscription d'un périmètre de réservation pour le tracé d'un nouveau raccordement autoroutier à ces zones (planche 37/6N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 3 ...[+++]


- de informatie van de sociaal verzekerden die een dossier bij het BSF hebben ingediend, te verbeteren door hen binnen 15 werkdagen na de beslissing door het CGD, schriftelijk op de hoogte te brengen van de aard (positief of negatief) van de beslissing van het College, en daarbij naar de VI te verwijzen wat de motivering van de beslissing en de eventuele concrete uitvoeringsmodaliteiten betreft.

- améliorer l'information des assurés sociaux qui ont introduit un dossier auprès du FSS par l'envoi d'un courrier dans les 15 jours ouvrables suivant la prise de décision par le CMD pour les informer du caractère positif ou négatif de la décision du Collège, tout en renvoyant vers l'OA pour ce qui concerne la motivation de la décision et, le cas échéant, ses modalités concrètes d'exécution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbeteren beslissing' ->

Date index: 2025-01-29
w