Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbeterde testvoorwaarden zullen bijdragen " (Nederlands → Frans) :

De ruime keuze aan materiaal en de verbeterde testvoorwaarden zullen bijdragen aan de bescherming van de biodiversiteit en aan op duurzame landbouw gerichte teeltmethoden.

Le vaste choix de matériels et les exigences renforcées en matière d’essais contribueront à la protection de la biodiversité et à une pratique de la sélection végétale axée sur l’agriculture durable.


Een thematische bodemstrategie dient voort te bouwen op de in hoofdstuk 8 aangegeven acties die zullen bijdragen tot verbeterde bodembescherming.

La stratégie thématique pour les sols se fondera sur les actions indiquées dans le chapitre 8 qui contribueront à l'amélioration de la protection des sols.


Een verbeterde energie- en bronnenefficiëntie, ook in de huisvesting, en een groter gebruik van hernieuwbare energie zullen bijdragen tot dit doel door uitvoering van de standaardwetgeving op het gebied van energie-efficiëntie, hernieuwbare energiebronnen en de elektriciteitsmarkt.

Une utilisation plus efficace de l'énergie et des ressources, y compris dans le secteur résidentiel, et un recours accru aux énergies renouvelables, rendus possibles par la mise en œuvre d'une législation reflétant l'état de la technique en matière d'efficacité énergétique, de sources d'énergie renouvelables et de marché de l'électricité, contribueront à la réalisation de cet objectif.


Ze zullen bijdragen tot samenhang door verbeterde territoriale samenwerking.

Ils devraient contribuer à la cohésion grâce à une coopération territoriale renforcée.


Verbeterde metingen en de ontwikkeling van nauwkeuriger scenario's en modellen, waaronder volledig gekoppelde aardsysteemmodellen die rekening houden met de historische ontwikkeling van het geologisch klimaat, zullen bijdragen tot betrouwbaarder klimaatprojecties en -voorspellingen op relevante tijd- en ruimteschalen.

L'amélioration des mesures et l'élaboration de scénarios et de modèles plus rigoureux, notamment de modèles du système terrestre entièrement couplés tenant compte de l'histoire des paléoclimats permettra d'accroître la fiabilité des projections et des prévisions climatiques à des échelles temporelles et spatiales pertinentes.


Verbeterde metingen en de ontwikkeling van nauwkeuriger scenario's en modellen, waaronder volledig gekoppelde aardsysteemmodellen die rekening houden met de historische ontwikkeling van het geologisch klimaat, zullen bijdragen tot betrouwbaarder klimaatprojecties en -voorspellingen op relevante tijd- en ruimteschalen.

L'amélioration des mesures et l'élaboration de scénarios et de modèles plus rigoureux, notamment de modèles du système terrestre entièrement couplés tenant compte de l'histoire des paléoclimats permettra d'accroître la fiabilité des projections et des prévisions climatiques à des échelles temporelles et spatiales pertinentes.


De Commissie heeft vandaag twee voorstellen voor richtlijnen goedgekeurd die ertoe zullen bijdragen dat in het kader van de interne markt voor energie de continuïteit van de bevoorrading van de Unie met energie wordt verbeterd".

La Commission a adopté aujourd'hui deux propositions de directives qui contribueront à améliorer, dans le cadre du marché intérieur de l'énergie, la sécurité de l'approvisionnement en énergie de l'Union.


CONSUMENTENVORMING EN -VOORLICHTING - RESOLUTIE VAN DE RAAD [1] "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, gezien de resolutie van de Raad van 9 juni 1986, betreffende de consumentenvorming in het basisonderwijs en het secundaire onderwijs, gezien de resolutie van de Raad van 23 juni 1986 betreffende de toekomstige koers van het beleid van de Europese Economische Gemeenschap inzake de bescherming en de bevordering van de belangen van de consument ; overwegende dat in artikel 3, sub s), van het Verdrag bepaald is dat het optreden van de Gemeenschap een bijdrage tot de versterking van d ...[+++]

EDUCATION ET INFORMATION DU CONSOMMATEUR - RESOLUTION DU CONSEIL "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, vu la résolution du Conseil du 9 juin 1986 concernant "l'éducation du consommateur dans l'enseignement primaire et secondaire", vu la résolution du Conseil du 23 juin 1986 concernant "les futures orientations de la politique de la Communauté économique européenne pour la protection et la promotion des intérêts des consommateurs", considérant que l'article 3 point s du traité précise que l'action de la Communauté comporte une contribution au renforcement de la protection des consommateurs ; ...[+++]


De verbeterde groeiverwachtingen zullen bijdragen tot een stabilisering van het werkloosheidspercentage in de Gemeenschap in haar geheel en leiden tot verwachtingen dat een verdere daling zal optreden.

L'amélioration des perspectives de croissance contribuera à la stabilisation du taux de chômage en 1995 dans l'ensemble de la Communauté, et permet d'espérer une baisse plus importante du chômage par la suite.


98. De Europese Raad is vol vertrouwen dat de bestaande betrekkingen en de huidige samenwerking tussen de Unie en Macao zullen worden verbeterd en aldus positief zullen bijdragen tot de verdere ontwikkeling van het gebied.

98. Le Conseil européen a bon espoir que les relations et la coopération actuelles entre l'Union et Macao seront améliorées, ce qui contribuera à la poursuite du développement de ce territoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbeterde testvoorwaarden zullen bijdragen' ->

Date index: 2024-08-17
w