Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verband uitdrukkelijk mijn " (Nederlands → Frans) :

Ik wil in dit verband uitdrukkelijk mijn steun aan mevrouw Köstinger uitspreken, die heeft opgemerkt dat wij uiteraard een systeem nodig hebben dat draaglijk is voor onze kleine en middelgrote ondernemingen en waarmee zij om kunnen gaan.

Je voudrais exprimer mon soutien à cet égard à M. Köstinger, qui a mentionné la nécessité évidente d’avoir un système viable pour les petites et moyennes entreprises, et auquel elles peuvent faire face.


Op basis van een grondig onderzoek in verband met de gevolgen van een arrest (nr. 149.338 van 23 september 2005) van de Raad van State inzake de motiveringsplicht, heeft mijn voorganger beslist om voortaan de ministeriële besluiten, zeker wat de gedeeltelijke inwilligingen en de afwijzingen betreft, te motiveren en aldus de bepalingen van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen te ...[+++]

Sur la base d’un examen approfondi des effets d’un arrêt (n° 149.338 du 23 septembre 2005) du Conseil d’État sur l’obligation de motivation, mon prédécesseur a décidé que les décisions ministérielles, et en tout cas en ce qui concerne les accords partiels et les rejets, seraient désormais motivées et que les dispositions de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs seraient ainsi respectées.


Ten eerste bied ik barones Ludford mijn verontschuldigingen aan voor het feit dat ik in verband met het VIS het aspect van de grensbeveiliging niet uitdrukkelijk genoemd heb.

Tout d'abord, je voudrais m'excuser auprès de Mme Ludford de ne pas avoir explicitement souligné l'aspect de la sécurisation des frontières par rapport au VIS.


– (EN) Ik ben blij met de pogingen die zijn ondernomen om ons al vroeg te bezinnen op de toekomstige inkomstenbronnen van de Europese Unie en ik waardeer het dat er een uitdrukkelijk verband wordt gelegd met de noodzaak om gelijktijdig de uitgavenkant te hervormen, en toch heb ik mijn twijfels over bepaalde aspecten van dit verslag.

- (EN) Je salue les efforts déployés dans ce rapport pour élaborer une approche très optimiste sur les futures sources de revenus de l’Union européenne, et j’apprécie assurément le lien explicite qui y est fait entre la nécessité de réforme et les dépenses. En revanche, j’ai quelques doutes vis-à-vis de certains aspects de ce rapport.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag over het Europees sociaal model voor de toekomst waarover wij vandaag debatteren, in verband waarmee ik vooral wil wijzen op de consensus die is bereikt tussen de twee grote fracties - en ik wil mijn collega José Silva en ook Proinsias De Rossa uitdrukkelijk bedanken voor hun inzet - is goed nieuws, want het zal zeker bijdragen aan de solidariteit, aan een grotere sociale cohesie, aan een betere kwaliteit van ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, le rapport sur un modèle social européen pour l’avenir dont nous parlons aujourd’hui et au sujet duquel je voudrais signaler le consensus atteint entre les deux grands groupes politiques - et louer particulièrement MM. José Silva Peneda et Proinsias De Rossa pour leurs efforts - est une bonne nouvelle, parce qu’il a pour but de contribuer à la solidarité, à une plus grande cohésion sociale, à une meilleure qualité de vie et à un avenir plus durable pour les systèmes européens de sécurité sociale.


Ik zal mijn best doen om aan haar wens tegemoet te komen. Het eerste punt betreft het vermeende gebrek aan duidelijkheid van de overeenkomst. In dit verband moet ik erop wijzen dat de door de Europese Gemeenschap en Israël gesloten interim-overeenkomst inzake handel en aanverwante thema's uitdrukkelijk vermeldt dat zij van toepassing is op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Gemeenschap en, ik citeer, "het grondgebied van Israël".

Je vais donc m’efforcer de les lui fournir. Premièrement, lorsque vous faites allusion au manque de clarté de l’accord, je puis vous affirmer que l’accord provisoire sur le commerce et les matières connexes entre la Communauté européenne et Israël spécifie qu’il s’applique au territoire des Etats membres de la Communauté européenne et, je cite, "au territoire d’Israël" .


Tijdens mijn toespraak op de Top van de Francofonie zelf, gewijd aan vrede en preventieve diplomatie, heb ik in dit verband ook uitdrukkelijk de band gelegd met democratie en mensenrechten.

Durant le discours que j'ai prononcé à l'occasion du Sommet de la Francophonie et qui était consacré à la paix et à la diplomatie préventive, j'ai aussi explicitement fait le lien avec la démocratie et les droits de l'homme.


Op basis van een grondig onderzoek in verband met de gevolgen van een arrest (nr. 149.338 van 23 september 2005) van de Raad van State inzake de motiveringsplicht, heeft mijn voorganger beslist om voortaan de ministeriële besluiten, zeker wat de gedeeltelijke inwilligingen en de afwijzingen betreft, te motiveren en aldus de bepalingen van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen te ...[+++]

Sur la base d'un examen approfondi des effets d'un arrêt (n° 149.338 du 23 septembre 2005) du Conseil d'Etat sur l'obligation de motivation, mon prédécesseur a décidé que les décisions ministérielles, et en tout cas en ce qui concerne les accords partiels et les rejets, seraient désormais motivées et que les dispositions de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs seraient ainsi respectées.


België heeft in dit verband op Europees niveau uitdrukkelijk gepleit voor het behoud van de verworvenheden van het Kyoto Protocol. 2. In antwoord op uw tweede vraag of de verschillen in visie tussen de EU en de VS het internationale akkoord zullen verzwakken, is mijn antwoord dat wij er in wezen zullen moeten over waken dat de geschiedenis van de bekrachtiging van het Kyoto Protocol, waarbij de VS uiteindelijk aan de zijlijn bleef staan, zich niet herhaalt in Kopenhagen.

Dans ce contexte, la Belgique a plaidé explicitement devant les instances européennes en faveur du maintien des acquis du Protocole de Kyoto. 2. A votre deuxième question, qui consiste à savoir si les divergences dans la vision de l'Union européenne et des Etats-Unis vont affaiblir l'accord international, je répondrais qu'il nous faudra essentiellement veiller à ce que l'histoire de la ratification du Protocole de Kyoto, qui a finalement vu les Etats-Unis s'isoler des autres nations, ne se répète à Copenhague.


Ik kan het geacht lid meedelen dat tot op heden noch met mezelf, noch met mijn diensten contact werd opgenomen in verband met de aanwerving van personen die, binnen de grote politie- of rijkswachtkorpsen, uitdrukkelijk belast zouden worden met het bijsturen van de mentaliteit van het korps.

Je puis informer l'honorable membre qu'aucun contact n'a été pris à ce jour avec moi-même ni avec mes services au sujet du recrutement de personnes qui seraient expressément chargées, dans les grands corps de police ou de gendarmerie, de revoir la mentalité du corps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verband uitdrukkelijk mijn' ->

Date index: 2022-09-01
w