Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verband tussen beide maatregelen juridisch » (Néerlandais → Français) :

Beschrijf de specifieke aard van het product en het geografische gebied en geef het oorzakelijke verband tussen beide aan.

Décrire la spécificité du produit et de la zone géographique et le lien causal entre ces deux éléments.


10. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de voorgestelde richtlijn betreffende consumentenrechten en de eventuele Europese contractenwetgeving nauw op elkaar zijn afgestemd, en daarom te wachten op het resultaat van de onderhandelingen over de richtlijn betreffende consumentenrechten om vervolgens het verband tussen beide maatregelen juridisch te verduidelijken en er eveneens op toe te zien dat de hogere bepalingen in de nationale wetgeving inzake consumentenrechten in geval van geschillen zwaarder wegen;

10. demande à la Commission d'assurer un alignement étroit entre la proposition de directive sur les droits des consommateurs et un éventuel instrument de droit européen des contrats, dans l'attente des résultats des négociations sur la directive portant sur les droits des consommateurs, en clarifiant la relation juridique entre ces deux mesures, ainsi qu'en s'assurant que, en cas de conflit, ce soient les dispositions les plus élevées dans la hiérarchie du droit national contraignant des consommateurs qui prime;


Het verband tussen beide wordt in compromisamendement 1 (nieuwe overweging 3 ter) toegelicht.

Néanmoins, le rapport entre les deux est repris par l'amendement de compromis 1 (considérant 3 sexies (nouveau)).


Hoewel er sterk anekdotisch bewijs bestaat voor het verband tussen klimaatverandering en migratie, is het vanwege het gebrek aan betrouwbare onderzoeksgegevens en -conclusies lastig om een rechtstreeks, specifiek verband tussen beide fenomenen te leggen.

Même si certaines données indiquent une interconnexion entre le changement climatique et l’immigration, il est difficile d’établir un lien direct et exclusif entre ces deux phénomènes en raison du manque de données et de conclusions de recherche fiables.


Wanneer in overweging 7 bis wordt uiteengezet waarom deze verordening nodig is naast richtlijn 98/34/EG, is het zaak in de tekst zelf nog eens te wijzen op dit verband tussen beide wetgevingsinstrumenten.

Si dans le considérant 7 bis nous expliquons la raison d'être de ce règlement par rapport à la directive existante 98/34, il est nécessaire de rappeler dans le corps du texte cette articulation entre les deux instruments législatifs.


512 | Het afstemmen van de formulering van het voorstel voor een verordening op Richtlijn 2007/64/EG werkt de juridische samenhang en de duidelijkheid over de verhoudingen tussen beide wetgevingsteksten over betalingen in de hand, wat in een vereenvoudiging van het rechtskader resulteert.

512 | L’harmonisation du libellé de la proposition de règlement avec celui de la directive 2007/64/CE devrait assurer la cohérence juridique des deux actes législatifs et simplifier ainsi le cadre juridique.


Teneinde de juridische samenhang tussen beide wetgevingsteksten te waarborgen, verdient het aanbeveling de desbetreffende bepalingen van Verordening (EG) nr. 2560/2001, en met name de definities, aan te passen.

Afin d’assurer une cohérence juridique entre les deux actes législatifs, il est souhaitable d’adapter les dispositions pertinentes du règlement (CE) nº 2560/2001, en particulier les définitions.


Van de diverse verslagen die terzake zijn gepubliceerd, zijn met name de beide verslagen van de groep Giovannini van bijzonder belang. Daarin worden 15 belemmeringen genoemd, die als de belangrijkste oorzaken van de versnippering en inefficiënties worden aangemerkt. Deze belemmeringen (hierna de "Giovannini-belemmeringen" [5]) zijn onderverdeeld in technische of met marktpraktijken samenhangende belemmeringen, met belastingprocedures verband houdende belemmeringen en juridische belemmeri ...[+++]

Parmi d'autres rapports consacrés à la question, les deux rapports produits par le groupe Giovannini ont pointé du doigt quinze obstacles de types différents (obstacles techniques ou inhérents aux pratiques du marché, obstacles liés aux procédures fiscales et obstacles juridiques, ci-après «les obstacles Giovannini» [5]) comme étant les principales sources de fragmentation et d'inefficacité.


5) De delegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité hield haar constituerende vergadering op 3 april 2001. Daar werd besloten dit dossier tezamen te behandelen met het voorstel voor een richtlijn inzake nationale emissieplafonds voor bepaalde luchtverontreinigende stoffen (rapporteur: mevrouw Myller) omdat er een nauw verband tussen beide bestaat.

5) La délégation du Parlement européen au comité de conciliation a tenu sa réunion constitutive le 3 avril 2001, et il a été décisé d’examiner ce dossier avec la proposition de directive fixant des plafonds d'émission nationaux pour certains polluants atmosphériques (Rapporteur: Mme MYLLER), dans la mesure où ils sont étroitement liés.


Dit pakket maatregelen zal in de rijstexporterende ACS-Staten op nationale basis worden gefinancierd in onderling overleg tussen tussen beide partijen en door middel van sectorspecifieke programma's die in overeenstemming zijn met de programmeringsvoorschriften en -methoden. Op korte termijn geschiedt financiering uit niet-toegewezen EOF-middelen na een besluit van de Raad van Ministers.

Cet ensemble de mesures sera financé sur base nationale, dans les pays ACP exportateurs de riz, après accord entre les deux parties, au moyen de programmes sectoriels spécifiques conformément aux règles et méthodes applicables en la matière et, à court terme, au moyen de ressources non affectées du FED après décision du Conseil des ministres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verband tussen beide maatregelen juridisch' ->

Date index: 2025-06-27
w