Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verband ontvangen antwoorden » (Néerlandais → Français) :

Voorts heeft Eurostat in de periode februari-mei 2012 een openbare raadpleging gehouden om opvattingen over de geschiktheid van de IPSAS te verzamelen. Een samenvatting van de in dit verband ontvangen antwoorden is eveneens beschikbaar[8].

Par ailleurs, Eurostat a réalisé une consultation publique entre février et mai 2012 en vue de recueillir des avis concernant l’adéquation des IPSAS; une synthèse des réponses reçues est également disponible[8].


Voorts heeft Eurostat in de periode februari-mei 2012 een openbare raadpleging gehouden om opvattingen over de geschiktheid van de IPSAS te verzamelen. Een samenvatting van de in dit verband ontvangen antwoorden is eveneens beschikbaar[8].

Par ailleurs, Eurostat a réalisé une consultation publique entre février et mai 2012 en vue de recueillir des avis concernant l’adéquation des IPSAS; une synthèse des réponses reçues est également disponible[8].


– gezien het raadplegingsdocument van de Commissie met de titel „Over de toepassing van alternatieve geschillenbeslechting als middel voor het oplossen van geschillen in verband met handelstransacties en -praktijken in de Europese Unie” van 18 januari 2011 en het document met de titel „Samenvatting van de ontvangen antwoorden”, gepubliceerd in april 2011,

– vu le document de consultation de la Commission intitulé «On the use of Alternative Dispute Resolution as a means to resolve disputes related to commercial transactions and practices in the European Union» (Consultation sur le recours à des modes alternatifs de résolution des conflits en matière de transactions et de pratiques commerciales au sein de l'Union européenne), du 18 janvier 2011, et le document intitulé «Summary of the responses received» (Synthèse des réponses reçues), publié en avril 2011,


– gezien het raadplegingsdocument van de Commissie met de titel „Over de toepassing van alternatieve geschillenbeslechting als middel voor het oplossen van geschillen in verband met handelstransacties en -praktijken in de Europese Unie” van 18 januari 2011 en het document met de titel „Samenvatting van de ontvangen antwoorden”, gepubliceerd in april 2011,

– vu le document de consultation de la Commission intitulé «On the use of Alternative Dispute Resolution as a means to resolve disputes related to commercial transactions and practices in the European Union» (Consultation sur le recours à des modes alternatifs de résolution des conflits en matière de transactions et de pratiques commerciales au sein de l'Union européenne), du 18 janvier 2011, et le document intitulé «Summary of the responses received» (Synthèse des réponses reçues), publié en avril 2011,


– gezien het raadplegingsdocument van de Commissie met de titel "Over de toepassing van alternatieve geschillenbeslechting als middel voor het oplossen van geschillen in verband met handelstransacties en -praktijken in de Europese Unie" van 18 januari 2011 en het document met de titel "Samenvatting van de ontvangen antwoorden", gepubliceerd in april 2011,

– vu le document de consultation de la Commission intitulé "On the use of Alternative Dispute Resolution as a means to resolve disputes related to commercial transactions and practices in the European Union" (Consultation sur le recours à des modes alternatifs de résolution des conflits en matière de transactions et de pratiques commerciales au sein de l'Union européenne), du 18 janvier 2011, et le document intitulé "Summary of the responses received" (Synthèse des réponses reçues), publié en avril 2011,


De geachte afgevaardigde heeft alle details van het project ontvangen, niet alleen in de antwoorden van de Commissie op de vragenlijst van de Commissie begrotingscontrole in verband met de kwijting voor 2006, maar ook in de uitgebreide correspondentie met de commissaris voor Administratieve Zaken, audits en fraudebestrijding en de commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid, en deze laatste heeft de geachte afgevaardigde het tussentijdse proje ...[+++]

Tous les détails relatifs à ce projet ont été fournis à M Casaca, non seulement dans les réponses de la Commission au questionnaire de la commission du contrôle budgétaire en relation avec la décharge pour 2006, mais également dans la correspondance extensive avec le commissaire chargé de l’administration, de l’audit et de la lutte anti-fraude et la commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, et elle a fourni à M. Casaca le rapport d’étape du projet sur les questions opérationnelles et financières, daté du 29 avril 2008.


21. neemt nota van de door de Commissie verstrekte documentatie over haar procedures in verband met niet-overheidsactoren, met inbegrip van NGO's; is van mening dat de ontvangen informatie bijdraagt tot grotere duidelijkheid over de toewijzing van financiële middelen op dit gebied en voldoende is; is niettemin van opvatting dat een nadere analyse noodzakelijk is; handhaaft derhalve de reserves die in eerste lezing waren gecreëerd en is voornemens om in de loop van 2004 actie te ondernemen in verband met de verstrekte informatie, in ...[+++]

21. prend note de la documentation fournie par la Commission en ce qui concerne les procédures prévues pour les intervenants non publics, notamment les ONG, et considère que les informations reçues améliorent la clarté de l'attribution des ressources dans ce domaine mais estime qu'il conviendrait de procéder à une nouvelle analyse; maintient par conséquent les réserves formulées en première lecture et entend suivre les informations fournies au cours de l'exercice 2004, notamment pour ce qui est des exceptions au principe d'appel d'offres ouvert notifiées par la Commission; souligne que les réserves pourront être levées dès qu'il aura r ...[+++]


Ik had graag «concrete» antwoorden ontvangen in verband met volgende vragen betreffende de aanwerving van een directeur bij De Post. 1. Wat was het honorarium dat het consultancy-bureau heeft ontvangen voor haar tussenkomst bij de aanwerving van de vorige directeur van De Post, de heer Frans Rombouts alsmede voor de nieuwe gedelegeerd bestuurder, de heer Thijs?

Je souhaiterais obtenir des réponses «concrètes» aux questions suivantes, relatives au recrutement d'un directeur à La Poste. 1. Quels honoraires le bureau de consultants a-t-il perçus pour son intervention lors du recrutement du précédent directeur de La Poste, M. Frans Rombouts, ainsi que pour le nouvel administrateur délégué, M. Thijs?


Bij verwijzing naar het voorlopig antwoord dat ik op zijn voornoemde vraag heb gegeven (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, gewone zitting 1992-1993, nr. 63, van 14 juni 1993, blz. 5822), vindt het geacht lid hierna de informatie die ik van de Vaste commissie voor taaltoezicht heb ontvangen in verband met punt 1 tot 3 van die vraag.

Me référant à la réponse provisoire que j'ai donnée à sa question émargée (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, session ordinaire 1992-1993, n° 63, du 14 juin 1993, page 5822), je prie l'honorable membre de trouver ci-après les informations que me transmet la Commission permanente de contrôle linguistique concernant les points 1 à 3 de ladite question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verband ontvangen antwoorden' ->

Date index: 2025-03-03
w