Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbaal geweld jegens moslims » (Néerlandais → Français) :

Aldus laten deze gegevens ons toe om als maatschappij een duidelijker beeld te krijgen over de mogelijke toename van fysiek en verbaal geweld jegens holebi’s.

Ces données permettent à la société d'appréhender plus clairement l'augmentation possible de la violence physique et verbale à l'égard des holebis.


Aldus laten deze gegevens ons toe om als maatschappij een duidelijker beeld te krijgen van de mogelijke toename van fysiek en verbaal geweld jegens holebi's.

Ces données nous permettent ainsi, en tant que société, d'avoir une idée plus précise d'une possible augmentation de la violence physique et verbale à l'égard des lesbigays.


2. Heeft men de afgelopen jaren in de opvangcentra verbaal of fysiek geweld jegens lgbti's vastgesteld?

2. A-t-on noté ces dernières années des violences verbales ou physiques dans les centres envers des personnes LGBTI?


veroordeelt elke vorm van geweld jegens kinderen, fysiek, seksueel en verbaal misbruik, gedwongen huwelijken, kinderarbeid, prostitutie, mensenhandel, marteling, eremoorden, vrouwelijke genitale verminking, het inzetten van kindsoldaten en het gebruiken van kinderen als menselijk schild, ontbering, verwaarlozing en ondervoeding; is van mening dat traditie, cultuur en religie nooit als excuus mogen worden gebruikt om geweld tegen kinderen te rechtvaardigen; verzoekt de lidstaten hun verplichtingen na te komen en ...[+++]

condamne toute forme de violence commise à l'égard des enfants, les maltraitances physique, sexuelle et verbale, le mariage forcé, le travail des enfants, la prostitution, la traite des êtres humains, le crime d'honneur, la mutilation génitale féminine, l'utilisation d'enfants soldats et d'enfants comme boucliers humains, la carence affective, le manquement affectif et la malnutrition; estime que les traditions, la culture ou la religion ne devraient jamais être utilisées pour justifier la violence à l'égard d'enfants; demande aux États membres de respecter leurs obligations et de lutter contre toute forme de violence commise sur des e ...[+++]


2) Kan hij aangeven, en dit op jaarbasis voor de laatste drie jaar, hoeveel aangiftes werden gedaan van verbaal of fysiek geweld jegens holebi's?

2) Peut-il indiquer, pour les trois dernières années, le nombre annuel de déclarations de violences verbales ou physiques à l'encontre de lesbigays?


2) Kan de minister aangeven, en dit op jaarbasis voor de laatste drie jaren, hoeveel aangiftes werden gedaan van verbaal of fysiek geweld jegens holebi's?

2) La ministre peut-elle indiquer, annuellement pour ces trois dernières années, combien de plaintes ont été déposées pour violence verbale ou physique à l'encontre de lesbigays ?


Gevallen van fysiek geweld hebben zich niet veel voorgedaan; in de meeste landen zijn echter wel gevallen gerapporteerd van verbaal geweld jegens moslims. Daaronder vallen ook racistische berichten op het Internet, die in aantal zijn toegenomen.

Les attaques physiques ont été en nombre limité; cependant dans la plupart des pays ont été signalées des insultes verbales envers les musulmans, y compris une recrudescence de messages racistes sur l'Internet.


60. stelt vast dat zich ook in 2002 gevallen van fysiek geweld van racistische aard hebben voorgedaan, met name in Duitsland, Frankrijk en Nederland, en dat het aantal gevallen van verbaal geweld gericht tegen moslims is toegenomen, met name in de Duitse muziekwereld, alsook het aantal racistische berichten op internetsites en in de voetbalstadions in Italië;

60. constate la persistance des violences physiques de caractère racial en 2002 en particulier en Allemagne, en France et aux Pays-Bas, ainsi que la recrudescence du racisme verbal envers les musulmans, notamment sur la scène musicale en Allemagne, des messages racistes sur les sites Internet et les sites de football en Italie;


60. stelt vast dat zich ook in 2002 gevallen van fysiek geweld van racistische aard hebben voorgedaan, met name in Duitsland, Frankrijk en Nederland, en dat het aantal gevallen van verbaal geweld gericht tegen moslims is toegenomen, met name in de Duitse muziekwereld, alsook het aantal racistische berichten op internetsites en in de voetbalstadions in Italië;

60. constate la persistance des violences physiques de caractère racial en 2002 en particulier en Allemagne, en France et aux Pays-Bas, ainsi que la recrudescence du racisme verbal envers les musulmans, notamment sur la scène musicale en Allemagne, des messages racistes sur les sites Internet et les sites de football en Italie;


63. stelt vast dat zich ook in 2002 gevallen van fysiek geweld van racistische aard hebben voorgedaan, met name in Spanje en Frankrijk, en dat het aantal gevallen van verbaal geweld gericht tegen moslims is toegenomen, met name in de Duitse muziekwereld, in racistische berichten op internetsites en in de voetbalstadions in Italië;

63. constate la persistance des violences physiques de caractère racial en 2002 en particulier en Espagne et en France, ainsi que la recrudescence du racisme verbal envers les musulmans, notamment sur la scène musicale en Allemagne, des messages racistes sur les sites Internet et les sites de football en Italie;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbaal geweld jegens moslims' ->

Date index: 2023-09-09
w