Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitragehof
Grondwettelijk Hof
Verantwoorden
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof

Vertaling van "verantwoorden arbitragehof " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de ontvangsten van een begrotingsjaar in de rekening van dat begrotingsjaar verantwoorden | de ontvangsten van een begrotingsjaar uit hoofde van dat begrotingsjaar verantwoorden

prendre en compte les recettes d'un exercice au titre de cet exercice




voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage




Arbitragehof | Grondwettelijk Hof

Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage


Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat roept de vraag op of de dringende nood die zich in het Arbitragehof doet gevoelen, in globo voldoende acuut is om een zo strikte positieve actie ten opzichte van de samenstelling van het Arbitragehof te verantwoorden.

De là la question de savoir si la nécessité qui se fait sentir au sein de la Cour d'arbitrage est, globalement, suffisamment aiguë pour justifier une action positive aussi stricte en ce qui concerne sa composition.


Wat dit rechtsmiddel betreft, is spreker van mening dat de argumentatie van de indiener van het voorstel, die gebaseerd is op de jurisprudentie van het Arbitragehof, zeer overtuigend is en, in tegenstelling tot het wetsontwerp-Franchimont, zeker voldoende elementen aanvoert om het behoud van dit rechtsmiddel te verantwoorden.

En ce qui concerne ce recours, l'intervenant estime que l'argumentation de l'auteur de la proposition, basée sur la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, est plus que convaincante et justifie, contrairement à ce que prévoit l'avant-projet de loi-Franchimont, amplement le maintien du recours.


Door de uitspraak van het Arbitragehof moeten Vlaamse ministers zich alsnog verantwoorden bij de federale Controlecommissie».

Par suite de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, les ministres flamands restent tenus de se justifier devant la Commission de contrôle fédérale».


Bij wijze van conclusie stelde hij dat « door de uitspraak van het Arbitragehof Vlaamse ministers zich alsnog moeten verantwoorden bij de federale Controlecommissie » (15).

En conclusion, il déclarait que « par suite de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, les ministres flamands restent tenus de se justifier devant la Commission de contrôle fédérale » (15) (Traduction).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een dergelijke veronderstelde verzaking, die van tevoren vastligt, en verwezenlijkt wordt zonder dat de schuldenaar die verzaakt, kan inschatten waarop de verzaking precies betrekking heeft en of zij eventueel niet strijdig is met zijn belangen, kan niet om dezelfde reden als de theorie van de noodtoestand of het waardenconflict een zodanige inbreuk verantwoorden op de waarborg die het beroepsgeheim voor de schuldenaar en voor zijn advocaat betekent » (Arbitragehof, arrest nr. 46/2000 van 3 mei 2000, considerans B.8.1.).

Une telle renonciation, présumée, anticipée, et accomplie sans que celui qui la fait ne puisse évaluer sur quel objet précis elle portera et si elle n'est pas, éventuellement, contraire à ses intérêts, ne saurait justifier, au même titre que la théorie de l'état de nécessité ou du conflit de valeurs, une atteinte de cette ampleur à la garantie que représente pour le débiteur et pour son avocat, le secret professionnel » (Cour d'arbitrage, arrêt 46/2000, du 3 mai 2000, considérant B.8.1.).


Dat zou slechts het geval zijn « wanneer het enige of hoofdzakelijke doel dat met de retroactiviteit wordt beoogd, erin zou bestaan de beslechting van een of meer rechtsgedingen in een bepaalde zin te beïnvloeden of rechtscolleges te beletten over een bepaalde rechtsvraag uitspraak te doen, zonder dat uitzonderlijke omstandigheden aanwezig zijn die dat redelijkerwijze kunnen verantwoorden » (Arbitragehof, nr. 30/95).

Il ne le serait que « dans l'hypothèse où la rétroactivité aurait pour objectif unique ou principal d'influencer dans un sens déterminé l'issue d'une ou de plusieurs procédures judiciaires ou d'empêcher les juridictions de se prononcer sur une question de droit déterminée, sans que des circonstances exceptionnelles puissent raisonnablement justifier cette intervention » (Cour d'arbitrage, n° 30/95).


In zijn voormelde arresten heeft het Arbitragehof aangenomen dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet zijn geschonden, in zoverre de verdachte voor de kamer van inbeschuldigingstelling niet de ontstentenis kan doen gelden van bezwaren die zijn verwijzing verantwoorden.

Dans ses arrêts précités, la Cour d'arbitrage a admis qu'il n'y avait pas de violation des articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où l'inculpé ne peut pas faire valoir devant la chambre des mises en accusation l'absence de charges justifiant son renvoi.


Zo men immers oordeelt (zie Arbitragehof, 1 december 1994, overweging B.4) dat, in zoverre het openbaar ministerie in het belang van de gemeenschap de opdrachten van openbare dienst vervult met betrekking tot de opsporing en de vervolging van misdrijven, sommige bepalingen van het Wetboek van Strafvordering die er een bijzonder statuut aan verlenen, aldus objectief verantwoord zijn, en zo men tevens oordeelt dat de toestand van hechtenis waarin een beklaagde verkeert, eenzelfde voorkeursbehandeling verantwoordt ten opzichte van de niet-gedetineerde beklaagde en de burgerlijke partij (dat is de ratio legis van de wet op de voorlopige hech ...[+++]

En effet, si l'on considère (voy. Cour d'arbitrage, 1 décembre 1994, considérant B.4) que, dans la mesure où le ministère public accomplit, dans l'intérêt de la société, les missions de service public relatives à la recherche et à la poursuite des infractions, certaines dispositions du Code d'instruction criminelle qui lui donnent un statut particulier sont ainsi objectivement justifiées, si de même on considère que l'état de détention d'un prévenu justifie un même traitement préférentiel par rapport au prévenu non détenu et à la partie civile (c'est la ratio legis de la loi sur la détention préventive), il faut de même admettre que les ...[+++]


De Vlaamse Regering toont niet aan en het Hof ziet niet dat er een bijzondere omstandigheid zou zijn die zou volstaan om te verantwoorden dat te dezen toepassing zou worden gemaakt van artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet op het Arbitragehof.

Le Gouvernement flamand n'établit et la Cour n'aperçoit aucune circonstance particulière qui suffirait à justifier qu'il soit fait application en l'espèce de l'article 8, alinéa 2, de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage.


De traditionele rechtspraak die door de Ministerraad in herinnering wordt gebracht, volstaat niet om een negatief antwoord op de prejudiciële vraag - die betrekking heeft op de in het geding zijnde bepalingen in de interpretatie die precies uit die traditionele rechtspraak voortvloeit - te verantwoorden en bindt het Arbitragehof niet.

La jurisprudence traditionnelle rappelée par le Conseil des ministres ne suffit pas à justifier une réponse négative à la question préjudicielle - qui porte sur les dispositions en cause dans l'interprétation qui résulte précisément de cette jurisprudence traditionnelle - et ne lie pas la Cour d'arbitrage.




Anderen hebben gezocht naar : arbitragehof     grondwettelijk hof     en arbitragehof     verantwoorden     voorzitter van het arbitragehof     verantwoorden arbitragehof     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verantwoorden arbitragehof' ->

Date index: 2025-08-15
w