Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verantwoordelijkheid dragen aangezien » (Néerlandais → Français) :

B. overwegende dat de eindverantwoordelijkheid voor de uitvoering van de begroting van de Unie volgens het Verdrag weliswaar bij de Commissie ligt, maar dat de lidstaten ook een grote verantwoordelijkheid dragen, aangezien 80 % van de begroting door de lidstaten wordt besteed volgens het systeem van gedeeld beheer;

B. considérant qu'en vertu du traité, la Commission est responsable en dernier ressort de l'exécution du budget de l'Union, bien qu'une responsabilité considérable incombe aux États membres, étant donné que ceux-ci dépensent 80 % du budget de l'Union dans le cadre du système de gestion partagée;


Aangezien de Commissie de Unie, die in beginsel de gehele financiering van de Galileo- en Egnos- programma's op zich neemt en eigenaar van de systemen is, vertegenwoordigt, dient de Commissie de verantwoordelijkheid te dragen voor het verloop van deze programma's en het algemene toezicht.

Étant donné que la Commission représente l'Union, qui assure en principe seule le financement des programmes Galileo et EGNOS et est propriétaire des systèmes, la Commission devrait être responsable du déroulement de ces programmes et en assumer la supervision globale.


Men mag niet de indruk wekken de ene of de andere partij meer te steunen, aangezien alle oorlogvoerende partijen een aanzienlijk deel van de verantwoordelijkheid dragen.

Il ne faut pas donner l'impression de soutenir davantage l'une ou l'autre partie, étant donné que toutes les parties belligérantes détiennent une part importante de la responsabilité.


Aangezien de Commissie de Unie, die in beginsel de gehele financiering van de Galileo- en Egnos- programma's op zich neemt en eigenaar van de systemen is, vertegenwoordigt, dient de Commissie de verantwoordelijkheid te dragen voor het verloop van deze programma's en het algemene toezicht.

Étant donné que la Commission représente l'Union, qui assure en principe seule le financement des programmes Galileo et EGNOS et est propriétaire des systèmes, la Commission devrait être responsable du déroulement de ces programmes et en assumer la supervision globale.


Ten eerste dat wij in de Europese Unie, als consumenten van Chinese producten, een grotere verantwoordelijkheid dragen, aangezien wij de belangrijkste handelspartner van China zijn, zelfs nog voor de Verenigde Staten.

Premièrement, en tant que consommateurs de produits chinois, nous avons, dans l’Union européenne, une responsabilité accrue, puisque nous sommes le principal partenaire commercial de la Chine, bien avant les États-Unis.


40. is van mening dat steden een bijzondere verantwoordelijkheid dragen voor het realiseren van de communautaire doelstellingen om het klimaat te beschermen aangezien ze zich in de unieke positie bevinden mogelijke oplossingen te leveren om bij te dragen aan de wereldwijde vermindering van de uitstoot van broeikasgassen; dringt er bij de lidstaten op aan klimaatbescherming als horizontale doelstelling in de stedelijke ontwikkeling te verankeren;

40. est d'avis que les villes assument une responsabilité particulière dans la réalisation des objectifs de l'Union en matière de changement climatique dans la mesure où elles sont les mieux à même de pouvoir définir des solutions potentielles afin de contribuer à la réduction des gaz à effet de serre à l'échelle mondiale; demande instamment aux États membres d'intégrer la protection du climat au développement urbain en tant qu'objectif transversal;


3. benadrukt dat de afzonderlijke lidstaten grote verantwoordelijkheid dragen, aangezien zij de bestaande regelgeving moeten uitvoeren en toepassen en hervormingen moeten doorvoeren ten einde de Lissabondoelstellingen te verwezenlijken;

3. souligne l'importance de la responsabilité de chaque État membre en ce qui concerne la mise en œuvre et l'application de la législation en vigueur, et en ce qui concerne l'introduction des réformes visant à atteindre les objectifs de Lisbonne;


1. is van mening dat de Commissie een goede analyse geeft van de problemen en taken waarvoor Europa staat bij het behoud en versterken van het unieke Europees sociaal model; benadrukt dat de afzonderlijke lidstaten grote verantwoordelijkheid dragen, aangezien zij de bestaande regelgeving moeten uitvoeren en toepassen en hervormingen moeten doorvoeren ten einde de Lissabondoelstellingen te verwezenlijken; neemt aan over de praktische maatregelen die de Commissie en de op dit gebied actieve interdepartementale groep zullen voorstellen, te worden geraadpleegd;

1. est d'avis que la Commission analyse avec justesse les problèmes et les tâches auxquels l'Europe est confrontée pour préserver et renforcer le modèle social européen, unique en son genre; est d'avis que cet Agenda social européen doit concourir à une exécution équilibrée des quatre piliers de la stratégie de Lisbonne (coordination économique, politique de l'emploi, politique sociale et développement durable);


Aangezien scholen meer autonome open leeromgevingen worden, dragen de leraren een steeds grotere verantwoordelijkheid voor de inhoud, organisatie en monitoring van het leerproces, alsook voor hun eigen carrièrelange persoonlijke professionele ontwikkeling.

Les écoles deviennent des environnements d'apprentissage plus autonomes et plus ouverts, de sorte que les enseignants assument une responsabilité de plus en plus importante en ce qui concerne le contenu, l'organisation et le suivi du processus d'apprentissage, ainsi que pour leur propre parcours professionnel tout au long de leur carrière.


In antwoord op de vraag van mevrouw Willame, wijs ik erop dat, aangezien er in België veel Turken wonen, wij een grote verantwoordelijkheid dragen en veel moeilijkheden ondervinden.

En réponse à Mme Willame, je précise que la Belgique, ayant une population turque importante, doit faire face à des difficultés et à des responsabilités.


w