Overwegende dat de gemengde bedrijfsruimte, waarvan de ligging rechtstreeks in verbinding staat met het circuit, bestemd is om ondernemingen aan te trekken uit de motorsector of tenminste uit de mechanische sector; dat om het beginsel van de technopool steviger te verankeren, de gemengde bedrijfsruimte van de technopool gecombineerd wordt met volgend bijkomend voorschrift, gemerkt " *S.28" op het plan bij dit besluit :
Considérant que la zone d'activité économique mixte sise en liaison directe avec le circuit est destinée à accueillir des entreprises du secteur de la moto ou à tout le moins du secteur mécanique; que, pour renforcer le principe d'un technopôle, la zone d'activité économique mixte du technopôle est assortie de la prescription supplémentaire suivante, repérée par le sigle " *S.28" au plan annexé au présent arrêté :