2° het centrum in België niet tenminste het equivalent van tien voltijdse werknemers in dienst heeft na verloop van twee jaar nadat het met zijn activiteiten is begonnen, met dien verstande dat wanneer werknemers van een binnenlandse vennootschap of van een Belgische inrichting van een buitenlandse vennootschap van de groep naar het centrum worden overgeheveld, die vennootschap of die inrichting of
andere binnenlandse vennootschappen of Belgische inrichtingen van buitenlandse vennootschappen die lid zijn van de groep, nieuwe werknemers moet aanwe
rven in de mate dat deze transfer ...[+++] nodig was met het oog op het vervullen van de tewerkstellingsvoorwaarde van het coördinatiecentrum en die nieuwe werknemers voorheen niet waren tewerkgesteld in een binnenlandse vennootschap of een Belgische inrichting van een buitenlandse vennootschap van de groep.
2° le centre n'occupe pas en Belgique au moins l'équivalent de dix travailleurs à temps plein à l'exp
iration du délai de deux ans qui suit le début de ses activités, étant entendu que, lorsque des travailleurs d'une société résidente ou d'un établissement belge d'une société étrangère du groupe sont transférés au centre, cette société ou cet établissement ou d'autres sociétés résidente
s ou établissements belges de sociétés étrangères membres du groupe doit embaucher un nombre de nouveaux travailleurs équivalent au personnel transféré d
ans la mes ...[+++]ure où ce transfert a été nécessaire en vue de remplir la condition d'emploi du centre de coordination, et que ces travailleurs n'aient pas été employés auparavant dans une société belge ou dans un établissement belge d'une société étrangère du groupe.