Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vennootschap van publiek recht wordt een hoofdstuk ibis ingevoegd " (Nederlands → Frans) :

Art. 2 (nieuw) In de wet van 3 november 2001 tot oprichting van de Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden en tot wijziging van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht wordt een Hoofdstuk Ibis ingevoegd, luidende "Definities".

Art. 2 (nouveau) Dans la loi du 3 novembre 2001 relative à la création de la Société belge d'Investissement pour les Pays en Développement et modifiant la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit public, il est inséré un Chapitre Ibis intitulé "Définitions".


HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 11 december 2003 houdende overname door de Belgische staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht proximus ten opzichte van haar statutair personeel

CHAPITRE 5. Modification de la loi du 11 décembre 2003 concernant la prise par l'état belge des obligations de pension légales de société anonyme de droit public Proximus vis-à-vis de son personnel statutaire


HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het decreet van 4 mei 1994 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek recht

CHAPITRE 11. - Modification du décret du 4 mai 1994 relatif à l'agence autonomisée externe de droit public « Waterwegen en Zeekanaal » (Voies navigables et Canal maritime), société anonyme de droit public


In hoofdstuk II, afdeling 2, van de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de « Belgische technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek recht, wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend als volgt :

Dans le chapitre II, section 2, de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération technique belge » sous la forme d’une société de droit public, il est inséré un article 9bis, libellé comme suit :


In artikel 5, § 2, van de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de « Belgische Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek recht wordt een punt 9º ingevoegd, luidende :

Dans l'article 5, § 2, de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la Coopération technique belge sous la forme d'une société de droit public, est inséré le point suivant:


HOOFDSTUK 11. - Wijzigingen van het decreet van 13 december 2002 houdende de oprichting van de naamloze vennootschap van publiek recht Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM)

CHAPITRE 11. - Modification du décret du 13 décembre 2002 portant création de la société anonyme de droit public « Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM) »


Voor de toepassing van dit hoofdstuk dient onder beurs te worden verstaan : de toelage om een studie te volgen en/of onderzoekswerk te verrichten, geheel of gedeeltelijk toegekend door of voor rekening van : 1° de Belgische Staat, door of krachtens de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking, of organisaties naar Belgisch recht die hij daartoe financiert krachtens artikel 27, § 5, van deze wet of krachtens artikel 5, § 2 ...[+++]

Pour l'application du présent chapitre, par bourse, il y a lieu d'entendre : l'allocation pour suivre des études et/ou pour effectuer des travaux de recherches octroyée entièrement ou partiellement par ou pour le compte de : 1° l'Etat belge par ou en vertu de la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement, ou les organisations de droit belge qu'il finance à cet effet en vertu de l'article 27, § 5, de ladite loi ou en vertu de l'article 5, § 2, 5°, de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la Coopération Technique Belge sous la forme de société de droit public; 2° les communautés, les régions, les provinc ...[+++]


3· in het tweede lid, derde streepje, worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,»;

3· dans l’alinéa 2, troisième tiret, les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding,»;


3· in het eerste lid worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,»;

3· dans l’alinéa 1 , les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding,»;


D. in paragraaf 2, 1·, b, en 2·, b, worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,».

D. dans le paragraphe 2, 1·, b, et 2·, b, les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding,».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vennootschap van publiek recht wordt een hoofdstuk ibis ingevoegd' ->

Date index: 2021-06-29
w