Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal tewerkgestelde arbeiders
B.V.
BVBA
Bedrijfsvorm
Bedrijfswaarden handhaven
Belasting op tewerkgesteld personeel
Besloten vennootschap
Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Commanditaire vennootschap
Commanditaire vennootschap op aandelen
Deeltijds tewerkgestelde werknemer
Eenvoudige commanditaire vennootschap
Europese naamloze vennootschap
Europese vennootschap
Juridisch statuut van de vennootschap
Juridische vorm van de vennootschap
PVBA
Personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
SE
Societas Europaea
Statuten van de vennootschap
Tewerkgestelde werkloze
Vennootschap
Vennootschap bij wijze van geldschieting
Vennootschap en commandite
Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven

Vertaling van "vennootschap tewerkgestelde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
commanditaire vennootschap [ commanditaire vennootschap op aandelen | eenvoudige commanditaire vennootschap | vennootschap bij wijze van geldschieting | vennootschap en commandite ]

société en commandite [ société en commandite par actions | société en commandite simple ]


vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]

société [ forme juridique de société | statut juridique de société ]


besloten vennootschap [ B.V. | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | PVBA | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ]

société à responsabilité limitée [ S.à r.l. | SARL | société de personnes à responsabilité limitée | société unipersonnelle | société unipersonnelle à responsabilité limitée | SPRL ]


wet op de bescherming van de in rondreizende beroepen tewerkgestelde kinderen

loi sur la protection des enfants employés dans les professions ambulantes


aantal tewerkgestelde arbeiders

effectifs de travail | main-d'oeuvre utilisée


belasting op tewerkgesteld personeel

taxe sur le personnel occupé


deeltijds tewerkgestelde werknemer

travailleur à temps partiel




Europese naamloze vennootschap | Europese vennootschap | Societas Europaea | SE [Abbr.]

Societas Europaea | société anonyme européenne | société européenne | SE [Abbr.]


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

appliquer les valeurs d'une entreprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22.1. In geval van vereffening van het O.F.P. of uittreding van één of meerdere aangesloten vennootschappen zal het gedeelte dat door de betrokken aangesloten vennootschap ten gunste van de deelnemers werd opgebouwd in de tegoeden van het O.F.P. gelijk zijn aan de som van de reserves die de bij deze aangesloten vennootschap tewerkgestelde deelnemers hebben verworven, berekend op de datum van vereffening van het O.F.P. of van de uittreding van deze vennootschap(pen).

22.1. En cas de liquidation de l'O.F.P. ou de retrait d'une ou de plusieurs sociétés affiliées, la part constituée par chaque société affiliée concernée au bénéfice des participants dans les avoirs de l'O.F.P. sera égale à la somme des réserves acquises par les participants employés par cette société affiliée, calculée à la date de la liquidation de l'O.F.P. ou du retrait de cette (ces) société(s).


3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot intrekking van de erkenning van de naamloze vennootschap Sepia voor het uitoefenen van hun activiteiten zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidso ...[+++]

3 AOUT 2016. - Arrêté royal retirant à la société anonyme Sepia l'agrément pour exercer les activités visées à l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1, 1° et 2° du Code des impôts sur les revenus 1992, occupés en dehors d'un contrat de travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


Hij moet aan de volgende voorwaarden voldoen: geboren zijn in het buitenland na 1 januari 1967; nooit een hoofdverblijfplaats in België hebben gehad tussen zijn 18de en 28ste verjaardag; behoudens de Belgische nationaliteit, één of meerdere andere nationaliteiten bezitten en ten slotte nooit in het buitenland een ambt hebben uitgeoefend in dienst van de Belgische regering of tewerkgesteld zijn als personeelslid voor een vennootschap/vereniging naar Belgisch recht.

Celui-ci doit satisfaire aux conditions suivantes: être né à l'étranger après le 1er janvier 1967; n'avoir jamais eu sa résidence principale en Belgique entre ses 18ème et 28ème anniversaires; outre la nationalité belge, être en possession d'une ou plusieurs autre(s) nationalité(s); et finalement, n'avoir jamais exercé, à l'étranger, une fonction conférée par le Gouvernement belge ou au sein d'une société/association de droit belge.


Kan u volgende gegevens meedelen voor elk jaar in de periode 2007-2011, met een onderverdeling op achtereenvolgens vennootschap, taalgroep en vakbond: a) het totaal aantal geregistreerde dagen syndicaal verlof; b) het aantal syndicaal afgevaardigden die minstens één syndicale verlofdag opnamen; c) het aantal tewerkgestelde syndicaal afgevaardigden; d) het jaarlijks aantal gecontroleerde syndicale verlofdagen; e) het hoogst aantal syndicale verlofdagen opgenomen door één vakbondsafgevaardigde; f) het laagst aantal syndicale verlof ...[+++]

Pourriez-vous me fournir les informations suivantes, par an, pour la période 2007-2011, en répartissant les chiffres successivement selon la société, le groupe linguistique et le syndicat: a) le nombre total de jours de congé syndical enregistrés; b) le nombre de délégués syndicaux qui ont pris au moins un jour de congé syndical; c) le nombre de délégués syndicaux occupés; d) le nombre de jours de congé syndical contrôlés annuellement; e) le nombre le plus élevé de jours de congé syndical pris par un seul délégué syndical; f) le nombre le moins élevé de jours de congé syndical pris par un seul délégué syndical?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Door de Vennootschap tewerkgestelde personeelsleden die aan de basis liggen van een uitvinding kunnen een gratificatie ontvangen, waarvan het bedrag bepaald zal worden door de Directeur-generaal in overeenstemming met de door de Raad aangenomen regels.

3. Le personnel employé par la Sociétéqui est à l'origine d'une invention peut recevoir une gratification dont le montant sera déterminé par le Directeur général en conformité avec les règles adoptées par le Conseil.


1. Het door de Vennootschap tewerkgestelde personeel ontvangt een salaris dat overeenkomt met dat van het Franse « Commissariat à l'Energie Atomique » en daarenboven de ontheemdings- of andere toelagen analoog aan die van het « Institut Max von Laue Paul Langevin ».

1. Le personnel employé par la Société reçoit un salaire correspondant à celui des agents du Comissariat français à l'énergie atomique, auquel s'ajoutent les indemnités d'expatriation applicables et les autres indemnités analogues à celles existant à l'Institut Max von Laue Paul Langevin.


1. Een op het grondgebied van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of de Gemeenschap gevestigde "communautaire vennootschap" respectievelijk "vennootschap uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië" heeft het recht, met inachtneming van de wetgeving van het gastland van vestiging, op het grondgebied van respectievelijk de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of de Gemeenschap werknemers die onderdanen zijn van de lidstaten van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in dienst te nemen of deze door een van haar dochterondernemingen of filialen in dienst te laten nemen, mits der ...[+++]

1. Une société de la Communauté ou une société de l'ancienne République yougoslave de Macédoine établie respectivement sur le territoire de l'ancienne République yougoslave de Macédoine ou de la Communauté a le droit d'employer ou de faire employer par l'une de ses filiales ou succursales, conformément à la législation en vigueur dans le pays d'établissement hôte, sur le territoire de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la Communauté respectivement, des ressortissants des États membres de la Communauté et de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, à condition que ces personnes fassent partie du personnel de base dé ...[+++]


3. Als een notarispraktijk op 1 januari 1998 wordt omgevormd tot een vennootschap, moet het in 1997 door de notaris als natuurlijke persoon tewerkgestelde personeel dan worden vergeleken met het in 1998 door de vennootschap tewerkgestelde personeel ?

3. Lors du passage en société d'une activité notariale au 1 janvier 1998, faut-il comparer le personnel occupé en 1997 par le notaire en personne physique à celui occupé en 1998 par la société ?


5° het aantal in de onderneming of vennootschap tewerkgestelde werknemers, uitgedrukt in voltijdse eenheden, voor elk der drie jaren voorafgaand aan het overlijden van de erflater;

5° le nombre de travailleurs employés par l'entreprise ou la société, exprimé en unités à temps plein, au cours de chacune des trois années précédant le décès du défunt.


1. In afwijking van het bepaalde in hoofdstuk I heeft een op het grondgebied van Rusland respectievelijk de Gemeenschap gevestigde vennootschap uit de Gemeenschap respectievelijk Rusland het recht, met inachtneming van de wetgeving van het gastland van vestiging, op het grondgebied van de Gemeenschap respectievelijk Rusland werknemers die onderdaan zijn van een lidstaat respectievelijk Rusland in dienst te nemen of deze door een van haar dochterondernemingen, filialen of joint ventures in dienst te laten nemen, mits deze werknemers een sleutelpositie in de zin van lid 2 van dit artikel bekleden en zij uitsluitend door vennootschappen, do ...[+++]

1. Nonobstant les dispositions du chapitre Ier du présent titre, une société communautaire ou une société russe établie sur le territoire de la Russie ou de la Communauté respectivement a le droit d'employer ou de faire employer par l'une de ses filiales, succursales ou entreprises communes, en conformité avec la législation en vigueur dans le pays d'établissement hôte, sur le territoire de la Russie et de la Communauté respectivement, des ressortissants des États membres et de la Russie respectivement, à condition que ces personnes fassent partie du personnel de base défini au paragraphe 2 du présent article et qu'elles soient exclusive ...[+++]


w