Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hun

Traduction de «vennootschap haar ertoe » (Néerlandais → Français) :

De vennootschap wordt ertoe gemachtigd om, binnen de perken van de ingeschreven kredieten op de begroting, de verschuldigde kosten die verbonden zijn aan de verplaatsing van gas-, water- en elektriciteitsleidingen en rioleringen in het kader van de verbetering van de infrastructuur binnen haar patrimonium of het patrimonium onder haar beheer, die betaald moeten worden aan de nutsbedrijven, aan te rekenen".

La société est autorisée à répercuter, dans les limites des crédits inscrits au budget, les frais de déplacement de conduits de gaz, d'eau et d'électricité et d'égouts dans le cadre de l'amélioration de l'infrastructure au sein de son patrimoine ou du patrimoine sous sa gestion, à payer aux entreprises d'utilité publique».


Art. 39. De Vennootschap stelt de begrotingsvooruitzichten op die bestaan uit : - het budget waarin de Vennootschap haar inkomsten en haar uitgaven raamt, tijdens het jaar waarvoor het is opgesteld; - in voorkomend geval, een plan met maatregelen die ertoe strekken het begrotingsevenwicht te handhaven; - een investeringsplan ter rechtvaardiging van de afschrijvingslasten van de goederen waarvan de aankoop tijdens het lopende jaa ...[+++]

Art. 39. La société établit un budget prévisionnel qui est constitué : - du budget dans lequel la Société évalue ses recettes et ses dépenses, au cours de l'année pour lequel il est établi; - le cas échéant, d'un plan de mesures permettant de maintenir l'équilibre budgétaire; - d'un plan d'investissement justifiant la charge d'amortissement des biens dont l'acquisition est prévue durant l'exercice en cours.


Artikel 1. De naamloze vennootschap FLUXYS, Kunstlaan 31 te 1040 Brussel, houder van de vergunning voor het vervoer van aardgas via leidingen, opgenomen in het ministerieel besluit van 11 mei 1970 verlengd bij de vergunning voor het vervoer van aardgas via leidingen van 22 augustus 2006, is ertoe verplicht op eigen kosten de verplaatsingen van haar installaties uit te voeren, gelegen op het openbaar domein van het Waalse Gewest, o ...[+++]

Article 1. La société anonyme FLUXYS, avenue des Arts 31 à 1040 Bruxelles, titulaire de la permission de transport de gaz naturel par canalisations faisant l'objet de l'arrêté ministériel du 11 mai 1970 prorogée par l'autorisation de transport de gaz naturel par canalisations du 22 août 2006, est tenue de réaliser, à ses propres frais, le déplacement de ses installations se trouvant dans le domaine public de la Région wallonne sur le territoire de Saint-Ghislain, afin d'y permettre la démolition et la reconstruction du pont Goulet de la Darse.


Het in gebreke blijven wordt vastgesteld wanneer de erkende coöperatieve vennootschap failliet is verklaard of wanneer, zelfs indien er geen vonnis van fallietverklaring werd uitgesproken, de Nationale Bank van België het Fonds ervan in kennis heeft gesteld dat zij heeft vastgesteld dat de financiële situatie van deze coöperatieve vennootschap haar ertoe noopt de terugbetaling te weigeren van terugvorderbare tegoeden en zij niet meer in staat is om, thans en op korte termijn, over te gaan tot de terugbetaling van deze tegoeden.

La défaillance est constatée lorsque la société coopérative agréée a été déclarée en faillite ou lorsque, même en l'absence de jugement déclaratif de faillite, la Banque Nationale de Belgique a notifié au Fonds qu'elle a constaté que la situation financière de cette coopérative l'a conduite à refuser de rembourser un avoir exigible et ne lui permet plus, dans l'immédiat et dans un délai rapproché, de procéder au remboursement de tels avoirs


Artikel 1. De naamloze vennootschap Fluxys, Kunstlaan 31, 1040 Brussel, houder van de vergunning voor vervoer van aardgas door middel van leidingen voor een ontspanningsstation te Genk met verbindingsleiding, verleend bij het Koninklijk besluit van 1 december 1980 (kenmerk A322-1546), gewijzigd bij Koninklijk besluit A322-1819 van 23 januari 1984 en verlengd bij Koninklijk besluit A322-2275 van 6 november 1991, van de vergunning van 3 februari 1981 (kenmerk A322-1543) waarbij vergunning voor vervoer van aardgas door middel van leidingen wordt verleend aan de naamloze vennootschap Distrigas in Brussel (thans Fluxys genaamd) voor het 2 vak te ...[+++]

Article 1. La société anonyme Fluxys, Avenue des Arts 31, 1040 Bruxelles, détentrice du permis pour le transport de gaz naturel par canalisations pour une station de détente à Genk avec conduite de liaison 1991, octroyé par l'arrêté royal du 1 décembre 1980 (référence A322-1546), modifié par l'arrêté royal A322-1819 du 23 janvier 1984 et prolongé par l'arrêté royal A322-2275 du 6 novembre 1991, du permis du 3 février 1981 (référence A322-1543), octroyant le permis de transport de gaz naturel par canalisations à la société anonyme Distrigas à Bruxelles (actuellement dénommée Fluxys) pour la 2 case, à Genk, de sa canalisation Genk (Langerlo) - Kwaadmechelen, modifié par l'arrêté royal A322-1819 du 23 janvier 1984, et prolongé par l'arrêté ro ...[+++]


Art. 121. De gedelegeerd bestuurder van Infrabel, de gedelegeerd bestuurder van NMBS, of de algemeen directeur van HR Rail, of hun vertegenwoordigers, zijn, elk voor wat hun vennootschap betreft, ertoe gehouden aan de Nationale Paritaire Commissie de noodzakelijke inlichtingen te verstrekken voor het uitoefenen van haar bevoegdheden.

Art. 121. L'administrateur délégué d'Infrabel, l'administrateur délégué de la SNCB ou le directeur général de HR Rail, ou leurs représentants, sont, chacun pour leur société, tenus de fournir à la Commission paritaire nationale les renseignements nécessaires à l'exercice de ses compétences.


Artikel 1. De naamloze vennootschap Fluxys, Kunstlaan 31, 1040 Brussel, houder van de toelatingen voor gasvervoer door middel van de leiding voor het 2 vak te Genk van haar leiding Genk (Langerlo) - Kwaadmechelen, verleend bij het Koninklijk besluit van 3 februari 1981 (kenmerk A322-1543), gewijzigd bij Koninklijk besluit A322-1819 van 23 januari 1984, en verlengd bij het Koninklijk besluit van 6 november 1991 (kenmerk A322-2275), is ertoe gehouden op eigen k ...[+++]

Article 1. La société anonyme Fluxys, 31 avenue des Arts, 1040 Bruxelles, porteur des permissions de transport de gaz par la canalisation pour le 2e compartiment à Genk de sa canalisation Genk (Langerlo) - Kwaadmechelen, octroyées par l'arrêté royal du 3 février 1981 (référence A322-1543), modifiées par l'arrêté royal du 23 janvier 1984 (référence A322-1819), et prolongées par l'arrêté royal du 6 novembre 1991 (référence A322-2275), est tenue d'enlever à ses propres frais la partie des canalisations, située dans les fondations du pont au-dessus de l'accès au Kolenhaven de Genk, pour permettre le rehaussement du pont.


Art. 36. De Vennootschap verbindt zich ertoe om bijzondere aandacht te besteden aan de toename van haar bijkomende middelen bovenop de middelen toegekend door de Federale Staat en vermeld in hoofdstuk VI van deze overeenkomst.

Art. 36. La Société s'engage à accorder une attention particulière au développement de ses ressources complémentaires aux moyens octroyés par l'Etat fédéral visés au chapitre VI du présent contrat.


De Vennootschap verbindt zich ertoe om haar begrotingsevenwicht te verzekeren.

La société s'engage à assurer son équilibre budgétaire.


Overeenkomstig het voornoemde artikel 123 daarentegen, zijn private privaks ertoe gehouden zich te laten inschrijven, " alvorens hun werkzaamheden aan te vatten" , en niet " vóór de afsluiting van [hun] eerste boekjaar" , zoals bepaald in artikel 3, eerste lid, van het ontwerp, dat dus in dit opzicht onwettig is; bovendien moet de verplichting om in de statuten van de vennootschap haar verbintenis te laten opnemen dat de wettelijke en reglementaire bepalingen die op " private privaks" van toepassing zijn zullen ...[+++]

En revanche, conformément à l'article 123, précité, les pricafs privées sont tenues de se faire inscrire " avant de commencer leurs activités" , et non " avant la clôture de [leur] premier exercice" , ainsi que le prévoit l'article 3, alinéa 1, du projet, qui est donc illégal à cet égard; d'autre part, l'obligation de faire figurer dans les statuts de la société son engagement de respecter les dispositions légales et réglementaires applicables aux " pricafs privées" doit aussi être omise; en effet, ces dispositions s'imposent à la société indépendamment d'un tel engagement dans ses statuts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vennootschap haar ertoe' ->

Date index: 2022-03-11
w