1° onverminderd de artikelen 5, 6, 22 en 23 van het voormelde koninklijk besluit van 22 mei 2005, vraagt de CBFA de bijdragen op van de verzekeringsondernemingen, de kredietin
stellingen, de beursvennootschappen, de verrekeningsi
nstellingen die geen kredietinstelling zijn, de bijkantoren in België van buitenlandse verrekeningsi
nstellingen die geen kredietinstelling zijn en van de naamloze vennootschap naar Belgisch recht « Interprof
...[+++]essionele Effectendeposito- en Girokas », als berekend overeenkomstig de artikelen 2, 10, 11 en 13 van het voormelde koninklijk besluit van 22 mei 2005 prorata temporis voor het deel van het jaar 2011 dat voorafgaat aan de datum van de overdracht; 1° sans préjudice des articles 5, 6, 22 et 23 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité, la CBFA appelle les contributions des entreprises d'assurances, des établissements de
crédit, des sociétés de bourse, des organismes de compensation autres que des établissements de crédit, des succursales en Belgique d'organismes de compensation étrangers autres que des établissements de crédit et de la société anonyme de droit belge « Caisse interprofessionnelle de dépôt et de virement de titres » telles que calculées conformément aux articles 2, 10, 11 et 13 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité prorata temporis, pour la partie de l'année 2011 p
...[+++]récédant la date de transfert;