Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Velening van visa
Verlening van het visum

Traduction de «velen ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlening van het visum (1) | velening van visa (2)

délivrance du visa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer men de begunstigden evenwel vraagt of ze het oude systeem van financiële hulp verkiezen, zullen velen ongetwijfeld bevestigend antwoorden.

Mais si on demandait aux bénéficiaires s'ils préfèrent l'ancien système d'aide financière, ils seront sans doute nombreux à répondre positivement.


Wanneer men de begunstigden evenwel vraagt of ze het oude systeem van financiële hulp verkiezen, zullen velen ongetwijfeld bevestigend antwoorden.

Mais si on demandait aux bénéficiaires s'ils préfèrent l'ancien système d'aide financière, ils seront sans doute nombreux à répondre positivement.


Velen kijken daadwerkelijk uit naar definitieve rust, vooral zij die fysiek zware arbeid uitvoeren, maar er zijn ongetwijfeld 50-plussers die graag opnieuw willen werken, zij het in een rustiger tempo.

Nombre de travailleurs, surtout parmi ceux qui effectuent un travail lourd sur le plan physique, aspirent effectivement à un repos définitif, mais il existe aussi incontestablement des personnes de plus de 50 ans qui souhaiteraient reprendre le travail, ne fût-ce qu'à un rythme moins soutenu.


Ongetwijfeld omdat vele vrouwen gesteld zijn op privacy, maar misschien ook omdat velen een hospitalisatieverzekering hebben die de opleg volledig betaalt.

Cette préférence est sans aucun doute liée à l'attachement de nombreuses femmes au respect de la vie privée, mais peut-être également à la circonstance que nombre d'entre elles disposent d'une assurance hospitalisation qui paie la totalité du supplément.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als mevrouw Roure het heeft over het zogenaamde recht van illegale immigranten om armoede te ontvluchten, moet ik haar er toch aan herinneren dat er op het Afrikaanse continent 922 miljoen mensen in armoede leven en dat er in India zelfs 1,1 miljard mensen in armoede leven, waarvan velen ongetwijfeld naar Europa willen komen. Dat is bepaald geen goede manier om de zaken te regelen.

Lorsque M Roure met en avant le 'droit' des immigrants illégaux d'échapper à la pauvreté, je dois lui rappeler que le continent africain compte à lui seul 922 millions de personnes dont la plupart vivent dans la pauvreté et qu’il y a 1,1 milliard d’habitants en Inde, dont nombreux sont ceux qui aimeraient venir nous rejoindre ici en Europe.


In die zin is het feit dat de EU-delegatie in Tripoli zit dan ook extreem belangrijk, omdat ik denk dat, zoals velen hier al hebben gezegd, wat op dit moment in Tunesië gebeurt ongetwijfeld gevolgen zal hebben voor Libië, ondanks alle verschillen.

Dans cette optique, il est indispensable que la délégation de l’UE s’établisse à Tripoli parce que, selon moi et comme plusieurs intervenants l’ont souligné dans cette Assemblée, la conjoncture actuelle de la Tunisie se répercutera inévitablement sur la Libye malgré les dissemblances entre ces deux pays.


Velen van ons, hoewel dat er ongetwijfeld niet zo veel zullen zijn, willen dat de internationale rechtspraak overal ter wereld voor iedereen hetzelfde is.

Nous sommes aussi un certain nombre, sans doute un peu moins, à souhaiter que la justice internationale puisse être la même pour tous et pour toutes partout à travers le monde.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het verheugt velen van ons hier dat u zojuist een aantal positieve ontwikkelingen hebt aangekondigd die nooit eerder zijn genoemd en die ongetwijfeld worden vermeld in de mededeling van de Commissie aan het Parlement en de Raad, waarnaar wij reikhalzend uitkijken.

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, dans cette Assemblée, nous sommes nombreux à avoir eu plaisir à vous entendre à l’instant annoncer un certain nombre de choses positives mais qui n’avaient jamais été évoquées, et qui figureront sans doute dans la communication de la Commission au Parlement et au Conseil, que nous attendons avec impatience.


De kosten die verbonden zijn aan de online raadpleging van jaarrekeningen vormen voor velen ongetwijfeld een drempel en doen vragen rijzen bij het zogenaamde openbare karakter van deze documenten.

Le coût de la consultation en ligne des comptes annuels constitue indubitablement un frein pour bien des gens et entraîne dès lors une interrogation sur le prétendu caractère public de ces documents.


- Zoals velen zult ook u deze ontmoetingsruimten ongetwijfeld waarderen: ze maken bemiddeling mogelijk in familieconflicten en vormen zodoende een alternatief voor het overbelaste gerecht, dat moeite heeft om familierechtelijke geschillen, zowel tussen ouders onderling als tussen ouders en kinderen, te beslechten.

- Comme beaucoup, vous appréciez certainement ces espaces-rencontre, qui permettent d'introduire la médiation dans les conflits familiaux et constituent donc une formule alternative par rapport à la Justice, qui souffre d'un engorgement réel et qui peine pour gérer le contentieux de droit familial, tant entre parents qu'entre parents et enfants.




D'autres ont cherché : velening van visa     verlening van het visum     velen ongetwijfeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'velen ongetwijfeld' ->

Date index: 2021-07-26
w