Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "velen in europa voelden zich aangetrokken " (Nederlands → Frans) :

Velen in Europa voelden zich aangetrokken tot deze verandering en tot de geest van verandering.

Beaucoup, en Europe, ont été attirés par ce changement et par l’esprit de changement.


Andere daarentegen, die zich a priori soms weinig tot het dienstenchequemodel aangetrokken voelden, hebben beslist aan het « spel » deel te nemen en kwaliteitscontracten aan te bieden, door echt inschakelings- en begeleidingswerk tot stand te brengen, door te zorgen voor begeleiding en opleiding van de werknemers, door erop toe te zien dat kwaliteitsvolle uitrusting en materiaal ter beschikking wordt gesteld, d ...[+++]

D'autres, par contre, quoique parfois peu attirées a priori par le modèle titres-services, ont décidé de « jouer le jeu » et d'offrir des contrats de qualité, en réalisant un réel travail d'insertion et d'accompagnement, en assurant l'encadrement et la formation des travailleurs, en veillant à leur mettre à disposition des équipements et du matériel de qualité, en leur proposant autant que possible des contrats à temps plein et à durée indéterminée, en étant attentives à leurs conditions de travail.


- (SV) Mevrouw de Voorzitter, ik, en velen met mij, maken zich zorgen over het groeiend antisemitisme in Europa.

– (SV) Madame la Présidente, nombreux sont ceux qui, comme moi, s’inquiètent de la montée de l’antisémitisme en Europe.


Ik denk overigens dat u zich reeds bewust bent van dit aspect, maar tot mijn verbazing geldt dit voor de Raad in mindere mate. Het is beslist noodzakelijk dat wij in Europa een positieve relatie tussen wetenschap en maatschappij ontwikkelen, en dat wij ervoor zorgen dat jongeren zich aangetrokken blijven voelen tot wetenschap en o ...[+++]

Il est indispensable, en Europe, que nous développions une relation positive entre la société et la science, que nous veillions à ce que les jeunes conservent le goût des sciences et des études.


Het is dus echt nodig dat de opleiding van zeevarenden verbeterd wordt en dat de bestaande gebreken weggewerkt worden, zodat voldoende jongeren in Europa zich aangetrokken zullen voelen tot dit vak.

Il faut donc vraiment que la formation des marins soit meilleure et que l’on comble les lacunes actuelles pour attirer vers ces professions un nombre suffisant de jeunes Européens.


Ze hebben niet begrepen dat de Europeanen zich verraden voelden door dit ultraliberale Europa dat zo lek is als een zeef, dat zich tevredenstelt met mooie woorden en slogans en dat de laagste groei en de hoogste werkloosheid ter wereld heeft.

Ils n’ont pas compris que les Européens se sentaient trompés par cette Europe passoire, ultralibérale, qui se paie de mots, de slogans, et qui a le taux de croissance le plus faible du monde et le taux de chômage le plus élevé.


In dit verband wil ik meteen de tweedeling verwerpen die velen lijken te willen invoeren: Europa moet zich bezighouden met de economische en de lidstaten met de sociale aangelegenheden.

A ce propos, je voudrais toute de suite réfuter la dichotomie que beaucoup semblent vouloir imposer : à l’Europe la mission économique, aux Etats les missions sociales.


Velen onderstreepten dat Europa zich ten aanzien van deze nieuwe politieke en economische situatie sterk moet opstellen en moet tonen dat ze de uitdagingen aankan.

Nombreux étaient les intervenants à noter que, devant cette nouvelle situation politique et économique, l'Europe devait faire preuve de vigueur et montrer qu'elle était capable de relever les défis.


1.4. De "brandstofcrisis" van de laatste tijd heeft in heel Europa aanleiding gegeven tot heftige reacties van diverse belangengroeperingen op vervoersgebied; velen voelen zich kennelijk in hun bestaan bedreigd.

1.4. Les actions récentes des groupes d'intérêts des transporteurs dans toute l'Europe en réponse à la "crise du pétrole" ont mis en lumière la violence des passions et les menaces qui pèsent sur ce secteur.


Helaas hebben we moeten vaststellen dat Europa zich weinig of niets van die basisregels heeft aangetrokken.

Hélas, l'Europe n'a que peu ou pas respecté ces règles de base.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'velen in europa voelden zich aangetrokken' ->

Date index: 2025-06-16
w