Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veldproef met genetisch gewijzigde populieren omdat » (Néerlandais → Français) :

Mondelinge vraag van de heer Joris Van Hauthem aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en aan de minister van Klimaat en Energie over «de weigering om een veldproef met genetisch gewijzigde populieren uit te voeren» (nr. 4-324)

Question orale de M. Joris Van Hauthem à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et au ministre du Climat et de l'Énergie sur «le refus d'autoriser un essai en champ pour des peupliers génétiquement modifiés» (nº 4-324)


Mondelinge vraag van mevrouw Lieve Van Ermen aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en aan de minister van Klimaat en Energie over «de weigering om een veldproef met genetisch gewijzigde populieren uit te voeren» (nr. 4-323)

Question orale de Mme Lieve Van Ermen à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et au ministre du Climat et de l'Énergie sur «le refus d'autoriser un essai en champ pour des peupliers génétiquement modifiés» (nº 4-323)


We begrijpen dat er nog geen definitief besluit is genomen over het meest recente voorstel om een veldproef uit te voeren met genetisch gemodificeerde populieren.

Nous comprenons qu’une décision finale n’a pas encore été prise quant à la dernière proposition de réaliser une expérience sur site impliquant des peupliers génétiquement modifiés.


Wat is het standpunt van de Commissie over het uitvoeren van een dergelijke veldproef en de techniek van ethanolwinning uit genetisch verrijkte populieren?

Que pense la Commission de ces expériences sur site pratiquées sur des peupliers? Que pense-t-elle de la technique de production d’éthanol à partir de peupliers améliorés génétiquement?


We begrijpen dat er nog geen definitief besluit is genomen over het meest recente voorstel om een veldproef uit te voeren met genetisch gemodificeerde populieren.

Nous comprenons qu’une décision finale n’a pas encore été prise quant à la dernière proposition de réaliser une expérience sur site impliquant des peupliers génétiquement modifiés.


Wat is het standpunt van de Commissie over het uitvoeren van een dergelijke veldproef en de techniek van ethanolwinning uit genetisch verrijkte populieren?

Que pense la Commission de ces expériences sur site pratiquées sur des peupliers? Que pense t-elle de la technique de production d'éthanol à partir de peupliers améliorés génétiquement?


J. overwegende dat sommige Afrikaanse landen voedselhulp in de vorm van genetisch gewijzigde granen hebben geweigerd omdat ze vrezen dat de boeren een deel van de granen zouden planten, wat rampzalige gevolgen zou hebben voor het milieu, de biodiversiteit en hun uitvoer naar de EU,

J. considérant que certains pays africains ont refusé des aides alimentaires sous forme de semences d'OGM, faisant valoir que les agriculteurs pourraient planter une partie des semences, ce qui aurait un impact désastreux sur l'environnement, la biodiversité et leurs exportations sur le marché de l'UE,


- De Belgische federale overheid heeft een aanvraag van het Vlaams Instituut voor Biotechnologie om een veldproef met genetisch gewijzigde populieren uit te voeren, afgewezen.

- L'autorité fédérale belge a repoussé une demande de l'Institut flamand des biotechnologies visant à effectuer un essai en champ avec des peupliers génétiquement modifiés.


Mondelinge vraag van mevrouw Lieve Van Ermen aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en aan de minister van Klimaat en Energie over «de weigering om een veldproef met genetisch gewijzigde populieren uit te voeren» (nr. 4-323)

Question orale de Mme Lieve Van Ermen à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et au ministre du Climat et de l'Énergie sur «le refus d'autoriser un essai en champ pour des peupliers génétiquement modifiés» (nº 4-323)


Mondelinge vraag van de heer Joris Van Hauthem aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en aan de minister van Klimaat en Energie over «de weigering om een veldproef met genetisch gewijzigde populieren uit te voeren» (nr. 4-324)

Question orale de M. Joris Van Hauthem à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et au ministre du Climat et de l'Énergie sur «le refus d'autoriser un essai en champ pour des peupliers génétiquement modifiés» (nº 4-324)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veldproef met genetisch gewijzigde populieren omdat' ->

Date index: 2023-12-22
w