Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veiligheid is altijd voortreffelijk geweest » (Néerlandais → Français) :

Zoals al eerder gezegd, is België altijd voorstander geweest van de tweestatenoplossing waarbij de twee staten zij aan zij in vrede en in veiligheid leven.

Comme je l'ai déjà expliqué, la Belgique a toujours été en faveur de la solution à deux États qui vivent dans la paix et la sécurité côte à côte.


De veiligheid van de treingebruikers moet echter primeren op het economische aspect, wat sinds uw aantreden trouwens altijd uw credo is geweest.

La sécurité des navetteurs doit pourtant être privilégiée au détriment de l'aspect économique, c'est votre crédo depuis le début de votre mandat.


Naar aanleiding van de audit waarvan het verslag over de derde fase in dit jaarverslag is opgenomen, heeft het Comité I vastgesteld dat er binnen de Veiligheid van de Staat altijd een te grote compartimentering is geweest en problemen op het niveau van interne communicatie.

Le Comité R a constaté dans le cadre de l'audit, dont le rapport sur la troisième phase se trouve dans le rapport annuel, qu'au niveau de la Sûreté de l'État, il y avait toujours un trop grand compartimentage et des difficultés au niveau de la communication interne.


Daarmee wordt uiteraard de Sovjetdreiging bedoeld, ook al staat dat niet zo expliciet in het verdrag. Dat is altijd het belangrijkste bindmiddel van het Bondgenootschap geweest, ook al verklaren andere elementen zijn oprichting en voortbestaan, onder meer de verwijzing naar de idee van collectieve veiligheid, het feit dat het ging om een bondgenootschap van democratische staten.

Cela a constitué le principal ciment de l'Alliance, même si d'autres éléments expliquent sa création et sa persistance, notamment la référence à l'idée de sécurité collective, le fait que c'était une alliance de démocraties.


Naar aanleiding van de audit waarvan het verslag over de derde fase in dit jaarverslag is opgenomen, heeft het Comité I vastgesteld dat er binnen de Veiligheid van de Staat altijd een te grote compartimentering is geweest en problemen op het niveau van interne communicatie.

Le Comité R a constaté dans le cadre de l'audit, dont le rapport sur la troisième phase se trouve dans le rapport annuel, qu'au niveau de la Sûreté de l'État, il y avait toujours un trop grand compartimentage et des difficultés au niveau de la communication interne.


F. overwegende dat terrorisme geen recent verschijnsel is; overwegende dat terrorisme de afgelopen decennia nieuwe gedaanten heeft aangenomen, zoals cyberterrorisme, en dat terroristische netwerken ingewikkelder zijn geworden qua structuur, middelen en financiering, waardoor de terreurdreiging nog complexer is geworden; overwegende dat terrorismebestrijding altijd een onderdeel van de bevoegdheden van de lidstaten en van de reguliere wetshandhaving is geweest; overwegende dat de aanslagen van 11 september 2001 en die in Madrid en ...[+++]

F. considérant que le terrorisme n'est pas un phénomène récent; considérant qu'au cours des dernières décennies, le terrorisme a pris de nouvelles formes, comme le cyberterrorisme, et que la structure, les méthodes et les financements des réseaux terroristes sont devenus plus élaborés, faisant du terrorisme une menace d'autant plus complexe; considérant que la lutte contre le terrorisme a toujours relevé de la compétence des États membres et des mesures ordinaires de lutte contre la criminalité; considérant que les attentats du 11 septembre 2001, de Madrid et de Londres ont entraîné un changement fondamental dans la perception du phénomène terroriste et dans les méthodes et les instruments utilisés dans la lutte contre le terrorisme; e ...[+++]


Voor ons allen in de Raad is het altijd duidelijk geweest dat duurzame stabiliteit en vrede in Libanon en elders in de regio alleen mogelijk zijn als het vredesproces tussen Israël en Palestina wordt hervat op basis van de routekaart en de daarin opgenomen twee-staten-oplossing, als men zich richt op een Israël dat in vrede en veiligheid leeft met een onafhankelijk en levensvatbaar Palestina als buurland.

Pour nous tous au Conseil, il a toujours été clair qu’il ne pouvait y avoir de stabilité et de paix durables au Liban, ni ailleurs dans la région, sans un retour au processus de paix entre Israël et la Palestine, sur la base de la feuille de route et de son objectif: la solution des deux États, avec Israël vivant en paix et en sécurité au côté d’un État palestinien indépendant et viable.


– (IT) Terwijl de aanpak van de Italiaanse regering van het Roma-vraagstuk niet altijd consequent is geweest, en in een aantal gevallen zelfs zeer discutabel uit het oogpunt van humanitaire principes, is er in Europa altijd gewerkt teneinde het moeilijke evenwicht tussen integratie en veiligheid te handhaven.

– (IT) Tandis qu’en Italie, l’approche gouvernementale vis-à-vis de la problématique des Roms a manqué de cohérence et s’est révélée à plusieurs reprises des plus douteuses eu égard aux principes humanitaires, l’Europe a déployé des efforts pour maintenir le difficile équilibre entre intégration et sécurité.


Het vergroten van veiligheid is altijd een drijfveer geweest achter de Europese samenwerking.

L’amélioration de celle-ci a toujours été un moteur de la coopération européenne.


Tijdens zijn voortreffelijke voorzitterschap heeft hij altijd alle fracties en alle leden in hun waarde gelaten, is hij zeer actief betrokken geweest bij het proces van de Europese hereniging en heeft hij voortdurend gewaakt over de politieke zichtbaarheid van dit Parlement.

La présidence qu'il a menée a été brillante, respectueuse de tous les groupes et de tous les députés, très soucieuse de suivre le processus de réunification européenne et constamment attentive à assurer la visibilité politique de ce Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veiligheid is altijd voortreffelijk geweest' ->

Date index: 2024-10-15
w