Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veiligheid georganiseerd waaronder " (Nederlands → Frans) :

Zo werden er interne sensibiliseringscampagnes gevoerd, opleidingen rond veiligheid georganiseerd (waaronder specifieke "safety days") en verder gewerkt aan een campagne rond het omgaan met verbale agressie.

Des campagnes de sensibilisation internes ont ainsi été menées, des formations à la sécurité ont été dispensées (entre autres des "safety days" spécifiques) et l'on a prolongé une campagne portant sur l'agression verbale.


Het ontwerp kadernota integrale veiligheid voorziet in de aanpak van leefmilieucriminaliteit, waaronder: - de strijd tegen de afvalfraude, veelal met grensoverschrijdend en/of internationaal karakter en gelinkt aan de georganiseerde misdaad; - de strijd tegen de handel in bedreigde dier- en plantensoorten en de daarmee gepaard gaande bedreiging van de biodiversiteit; - de bescherming van het dierenwelzijn en de strijd tegen de en ...[+++]

La note-cadre en matière de sécurité intégrale règle l'approche de la criminalité environnementale, dont: - la lutte contre la fraude en matière de déchets, essentiellement avec un caractère transfrontalier et/ou international et liée à la criminalité organisée; - la lutte contre le trafic d'espèces animales et végétales menacées et la menace contre la biodiversité qui va de pair; - la protection du bien-être animal et, la lutte contre la fraude à l'énergie, en tant que volet de la problématique plus large de l'éco-fraude (organisée); sont considérées comme les priorités les plus importantes.


17. neemt ook kennis van de informatie in het jaarlijkse activiteitenverslag van het Agentschap dat in 2010 350 aanbestedingen zijn georganiseerd, waaronder de meerjarige raamovereenkomsten voor IT, veiligheid, kwaliteits- en managementadviesdiensten, voor verschillende communicatiegerelateerde kwesties en voor taalcursussen;

17. relève également, sur la base du rapport d'activité annuel de l'Agence, que 350 passations de marchés ont été réalisées en 2010, dont les contrats-cadres pluriannuels dans les domaines de l'informatique, des services d'expertise en matière de sécurité et de qualité, de la communication et de la formation linguistique;


17. neemt ook kennis van de informatie in het jaarlijkse activiteitenverslag van het Agentschap dat in 2010 350 aanbestedingen zijn georganiseerd, waaronder de meerjarige raamovereenkomsten voor IT, veiligheid, kwaliteits- en managementadviesdiensten, voor verschillende communicatiegerelateerde kwesties en voor taalcursussen;

17. relève également, sur la base du rapport d'activité annuel de l'Agence, que 350 passations de marchés ont été réalisées en 2010, dont les contrats-cadres pluriannuels dans les domaines de l'informatique, des services d'expertise en matière de sécurité et de qualité, de la communication et de la formation linguistique;


Daarnaast zal de Commissie haar monitoring toespitsen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht, waaronder de implementatie en handhaving van de Unie-voorschriften inzake beheer van de buitengrenzen, politiële samenwerking, bestrijding van georganiseerde criminaliteit en justitiële samenwerking in burgerlijke en strafzaken, alsmede op de verplichtingen op het gebied van het mededingingsbeleid, waaronder de herstructurering van de scheepsbouw (bijlage VIII) en van de staalsector (bijlage ...[+++]

Le suivi exercé par la Commission porte en outre tout particulièrement sur le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice, notamment s'agissant de la mise en œuvre et de l'application des exigences de l'Union à l'égard de la gestion des frontières extérieures, de la coopération policière, de la lutte contre la criminalité organisée et de la coopération judiciaire en matière civile et pénale, ainsi que sur les engagements dans le domaine de la politique de concurrence, y compris en ce qui concerne la restructuration du secteur de la construction navale (annexe VIII) et du secteur sidérurgique (annexe IX).


Daarnaast zal de Commissie haar monitoring toespitsen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht, waaronder de implementatie en handhaving van de Unie-voorschriften inzake beheer van de buitengrenzen, politiële samenwerking, bestrijding van georganiseerde criminaliteit en justitiële samenwerking in burgerlijke en strafzaken, alsmede op de verplichtingen op het gebied van het mededingingsbeleid, waaronder de herstructurering van de scheepsbouw (bijlage VIII) en van de staalsector (bijlage ...[+++]

Le suivi exercé par la Commission porte en outre tout particulièrement sur le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice, notamment s'agissant de la mise en œuvre et de l'application des exigences de l'Union à l'égard de la gestion des frontières extérieures, de la coopération policière, de la lutte contre la criminalité organisée et de la coopération judiciaire en matière civile et pénale, ainsi que sur les engagements dans le domaine de la politique de concurrence, y compris en ce qui concerne la restructuration du secteur de la construction navale (annexe VIII) et du secteur sidérurgique (annexe IX).


Spreker is er zich van bewust dat vrijheid enkel bestaat in een staat waar ook veiligheid wordt georganiseerd. Als men over informatie beschikt die nuttig kan zijn in een strafzaak, rijst aldus de vraag naar de voorwaarden waaronder deze informatie kan worden overgemaakt aan de onderzoeksrechter of het parket.

Lorsqu'on dispose d'informations qui peuvent s'avérer utiles dans le cadre d'une affaire pénale, la question qui se pose est de savoir à quelles conditions ces informations peuvent être communiquées au juge d'instruction ou au parquet.


7. herinnert eraan dat georganiseerde criminaliteit, waaronder de maffia, een van de grootste bedreigingen vormt voor de interne veiligheid van de EU; stelt tevreden vast dat de lidstaten en de Commissie vooruitgang hebben geboekt in het kader van de EU-beleidscyclus ter bestrijding van de georganiseerde en zware internationale criminaliteit en verzoekt de lidstaten om een hernieuwd engagement en toereikende middelen; is van mening dat gemeenschappelijke wettelijke normen en operationele instrumenten moeten worden bevorderd, zoals b ...[+++]

7. rappelle que l'un des principaux risques posés à la sécurité intérieure de l'Union européenne est le fait de la criminalité organisée, y compris des mafias; observe avec satisfaction les avancées réalisées par les États membres et la Commission dans le contexte du cycle politique de l'Union sur la lutte contre la criminalité organisée et la grande criminalité internationale et demande aux États membres de renouveler leur engagement et de mobiliser des ressources suffisantes; estime qu'il faut promouvoir les normes juridiques et outils opérationnels communs que sont la confiscation, la décision d'enquête européenne et les équipes com ...[+++]


8. is ernstig bezorgd over het feit dat honderdduizenden vluchtelingen en binnenlandse ontheemden die huis en haard tijdens of wegens de oorlog van Nagorno-Karabach zijn ontvlucht nog steeds ontheemd zijn en dat hun hun rechten, waaronder het recht op terugkeer en het recht op eigendom en op persoonlijke veiligheid, worden ontzegd; doet een beroep op alle partijen deze rechten ondubbelzinnig en onvoorwaardelijk te erkennen, de mogelijkheid te scheppen er onmiddellijk in de praktijk een beroep op te doen en op korte termijn een oploss ...[+++]

8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d'elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occupent en Azerbaïdjan et parallèlement, le déploiement de forces internationales qui s' ...[+++]


8. is ernstig bezorgd over het feit dat honderdduizenden vluchtelingen en binnenlandse ontheemden die huis en haard tijdens of wegens de oorlog van Nagorno-Karabach zijn ontvlucht nog steeds ontheemd zijn en dat hun hun rechten, waaronder het recht op terugkeer en het recht op eigendom en op persoonlijke veiligheid, worden ontzegd; doet een beroep op alle partijen deze rechten ondubbelzinnig en onvoorwaardelijk te erkennen, de mogelijkheid te scheppen er onmiddellijk in de praktijk een beroep op te doen en op korte termijn een oploss ...[+++]

8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d'elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occupent en Azerbaïdjan et parallèlement, le déploiement de forces internationales qui s' ...[+++]


w