Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veertig jaar geleden de macht hebben gegrepen » (Néerlandais → Français) :

Weldra zal het veertig jaar geleden zijn dat de heer Y. Hannequart de juristen gewezen heeft op de betreurenswaardige gevolgen van de jurisprudentiële theorie van de eenheid van de strafrechtelijke en de burgerlijke fout (1). Sindsdien zijn er zowel in België (2) als in Frankrijk (3) tal van auteurs geweest ­ specialisten in het burgerlijk recht en in het strafrecht ­ die, voortbouwend op die theorie en haar gevolgen, bekendheid hebben gegeven ...[+++]an de regel die in buitenlandse wetten alom aanvaard is, dat een vrijspraak inzake aansprakelijkheid voor onvoorzichtigheid, gewezen door de strafrechtbank wegens het ontbreken van schuld of van een oorzakelijke band, niet vooruit mag lopen op de beslissing van de burgerlijke rechtbank.

Depuis que, voici bientôt quarante ans, M. Y. Hannequart eut le mérite d'attirer l'attention des juristes sur les conséquences regrettables de la théorie jurisprudentielle dite de l'unité des fautes pénale et civile (1), nombreux ont été en Belgique (2), comme en France (3) les auteurs ­ aussi bien civilistes que pénalistes ­ qui, poursuivant l'analyse de la théorie et de ses effets, ont mis en lumière la règle très largement admise dans les législations étrangères suivant laquelle, en matière de responsabilité d'imprudence, un acquittement prononcé au pénal pour absence de faute ou de lien causal ne devrait pas préjuger de la décision d ...[+++]


Weldra zal het veertig jaar geleden zijn dat de heer Y. Hannequart de juristen gewezen heeft op de betreurenswaardige gevolgen van de jurisprudentiële theorie van de eenheid van de strafrechtelijke en de burgerlijke fout (8). Sindsdien zijn er zowel in België (9) als in Frankrijk (10) tal van auteurs geweest ­ specialisten in het burgerlijk recht en in het strafrecht ­ die, voortbouwend op die theorie en haar gevolgen, bekendheid hebben gegeven ...[+++]an de regel die in buitenlandse wetten alom aanvaard is, dat een vrijspraak inzake aansprakelijkheid voor onvoorzichtigheid, gewezen door de strafrechtbank wegens het ontbreken van schuld of van een oorzakelijke band, niet vooruit mag lopen op de beslissing van de burgerlijke rechtbank.

Depuis que, voici bientôt quarante ans, M. Y. Hannequart eut le mérite d'attirer l'attention des juristes sur les conséquences regrettables de la théorie jurisprudentielle dite de l'unité des fautes pénale et civile (8), nombreux ont été en Belgique (9), comme en France (10) les auteurs ­ aussi bien civilistes que pénalistes ­ qui, poursuivant l'analyse de la théorie et de ses effets, ont mis en lumière la règle très largement admise dans les législations étrangères suivant laquelle, en matière de responsabilité d'imprudence, un acquittement prononcé au pénal pour absence de faute ou de lien causal ne devrait pas préjuger de la décision ...[+++]


C. bezorgd wegens de drie bomaanslagen in Rangoon op 7 mei 2005 waarbij 11 burgers zijn gedood en 162 gewond bij de meest dodelijke aanslagen sinds de militairen veertig jaar geleden de macht hebben gegrepen,

C. préoccupé par les trois attaques à la bombe qui ont eu lieu à Rangoon le 7 mai 2005 et qui ont fait 11 morts et 162 blessés parmi les civils, faisant de ces attaques les plus meurtrières depuis la prise du pouvoir par les militaires il y a 40 ans,


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de ernstige gebeurtenissen in Noord-Afrika kunnen vergaande, gunstige of ongunstige, gevolgen hebben voor de toekomstige welvaart en vrede van de westerse beschaving, maar we zien nu het resultaat van een proces dat veertig jaar geleden al is begonnen.

– (EN) Monsieur le Président, les événements majeurs qui se déroulent en Afrique du Nord pourraient avoir de profondes conséquences, positives ou négatives, sur la prospérité et la paix dans la civilisation occidentale.


– (SK) De gebeurtenissen in Georgië hebben paradoxaal genoeg in augustus plaatsgevonden, net als de inval in Tsjechoslowakije veertig jaar geleden, toen mijn land voor een lange periode werd bezet door het Sovjet-leger.

– (SK) Les événements en Géorgie ont paradoxalement eu lieu au mois d'août, tout comme dans l'ancienne Tchécoslovaquie il y a 40 ans, lorsque mon pays lui-aussi a été envahi et occupé pendant une longue année par l'Armée soviétique.


– (SK) De gebeurtenissen in Georgië hebben paradoxaal genoeg in augustus plaatsgevonden, net als de inval in Tsjechoslowakije veertig jaar geleden, toen mijn land voor een lange periode werd bezet door het Sovjet-leger.

– (SK) Les événements en Géorgie ont paradoxalement eu lieu au mois d'août, tout comme dans l'ancienne Tchécoslovaquie il y a 40 ans, lorsque mon pays lui-aussi a été envahi et occupé pendant une longue année par l'Armée soviétique.


Wat wij als Groenen willen, is dat iedereen die naar Peking gaat – ik zeg dit precies zoals het veertig jaar geleden werd gezegd – daar herrie schopt, zich uitspreekt, “ja” zegt tegen de Spelen maar ook “ja” tegen de vrijheid, en zegt dat de Chinezen het moeten begrijpen of anders spijt zullen krijgen dat ze ooit gastland hebben willen zijn.

Et ce que nous demandons en tant que Verts, c'est que tous ceux qui vont à Pékin – je le dis comme on le disait il y a quarante ans – foutent le bordel à Pékin, qu'ils parlent, qu'ils parlent, qu'ils disent oui aux Jeux olympiques, mais oui à la liberté, et qu'ils disent que les Chinois doivent comprendre ou ils regretteront d'avoir voulu les Jeux olympiques.


De Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten, die in 1995 wederom in Messina zijn bijeengekomen, geven nogmaals uiting aan hun gemeenschappelijke wil om de nieuwe uitdagingen aan te nemen en het ter hand genomen werk voort te zetten met dezelfde vastberadenheid als die waarvan hun voorgangers veertig jaar geleden blijk hebben gegeven.

Réunis à nouveau à Messine en 1995, les représentants des Gouvernements des Etats membres réaffirment leur volonté commune de relever les nouveaux défis et de poursuivre l'oeuvre entreprise avec la même détermination dont firent preuve leurs prédécesseurs il y a quarante ans.


Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie brengen hulde aan de moed, de overtuigingskracht en de vooruitziende geest van degenen die veertig jaar geleden de weg van de Europese integratie hebben geopend.

Le Parlement européen, le Conseil et la Commission rendent hommage au courage, à la force de conviction et à la clairvoyance de ceux qui, voici quarante ans, ouvrirent la voie de l'intégration européenne.


Ik blijf de minister lastig vallen met deze vragen omdat ik ze belangrijk vind. De wijzigingen zoals de minister dat noemt - ik noem dat vervalsingen -, tasten de kwaliteit van de wetgeving aan, zelfs al dateren ze van veertig jaar geleden, en de burgers die daar nadeel van hebben ondervonden, hebben eigenlijk recht op een vergoeding.

Ces modifications, que pour ma part le je qualifierais de falsifications, portent atteinte à la qualité de la législation et les citoyens lésés ont en fait droit à une indemnisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veertig jaar geleden de macht hebben gegrepen' ->

Date index: 2025-05-24
w