Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veenachtige berkenbossen elkenbossen » (Néerlandais → Français) :

Loofbosgebieden worden ingenomen door beuken- en eikenbossen met veldbies, maar er worden ook eiken-berkenbossen met pijpestrootjes, veenachtige berkenbossen, elkenbossen, .waargenomen. Ze omvat bovendien verschillende open gebieden ingenomen door vochtige heiden, droge heiden, alsook actieve en beschadigde hoogvenen.

Les zones forestières feuillues sont dominées par la hêtraie et la chênaie à luzule, mais on y retrouve également des chênaies-boulaies à molinie, des boulaies tourbeuses, des aulnaies,.Il comporte en outre de nombreuses zones ouvertes occupées par des landes humides, des landes sèches, ainsi que des tourbières hautes actives et dégradées.


Deze Ardense helft van de locatie stemt overeen met uitgestrekte oppervlaktes van acidofiele beukenbossen (9110) doorsneden doot de valleien van Civanne en de beek « Prés Thibaut » (« Croisette de Rossignol), bos van Neufchateau, bos van Chenêt, « Fagne de la France », « Fagne Mousty) met, aan het hoofd van de bron, tal van venen die overeenstemmen met acidofiele eiken-berkenbossen (9190), met moeras- tot alluviale elkenbossen (91E0) of met veenachtige berkenbossen (91D0) alsook met stukken heide (4010, 4030).

Cette moitié ardennaise du site correspond à de vastes étendues de hêtraie acidophile (9110) traversées par les vallées de la Civanne et du ruisseau des Prés Thibaut (Croisette de Rossignol, forêt de Neufchateau, bois du Chenêt, Fagne de la France, Fagne Mousty) avec, en tête de sources, de nombreuses fagnes correspondant à de la chênaie boulaie acidophile (9190), à de l'aulnaie marécageuse à alluviales (91E0) ou à de la boulaie tourbeuse (91D0) ainsi qu'à des lambeaux de lande (4010, 4030).


De locatie omvat het moeras van Landbruch, een van de grootste en van de best in stand gehouden moerassen van de Haute-Semois, met grote oppervlaktes van zuurminnende tot alkalische laagvenen, overgangsvenen, moeras- tot alluviale elkenbossen, ruigten, grote zeggenvegetaties en veenachtige berkenbossen.

Le site comprend le marais du Landbruch, un des plus vastes et le mieux conservé des marais de la Haute-Semois, avec d'importantes surfaces de bas-marais acides à alcalins, de tourbières de transition, d'aulnaie marécageuse à alluviale, de mégaphorbiaie, de magnocariçaie et de boulaie tourbeuse.


Van Stockem tot Chantemelle, vormen de moerassen van de Haute-Semois een vochtig gebied van nationaal belang waar alkalische laagvenen, hun faciës na beschadiging, namelijk de vorm van droog rietland, moeras- tot alluviale elkenbossen, veenachtige berkenbossen, ruigten, overgangsvenen, biesbossen, grote zeggenvegetaties en vochtige weiden worden gemengd.

De Stockem à Chantemelle, les marais de la Haute-Semois forment une zone humide d'importance nationale où se mélangent bas-marais alcalins, leur faciès de dégradation sous la forme de roselières sèches, aulnaies marécageuses à alluviales, boulaies tourbeuses, mégaphorbiaies, tourbières de transition; jonchaies, magnocariçaies et prairies humides.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veenachtige berkenbossen elkenbossen' ->

Date index: 2024-03-27
w