Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veeleer aangeven vanaf " (Nederlands → Frans) :

Er wordt immers bepaald wanneer aan de geschetste voorwaarden (de gronden voor belastbaarheid zijn slechts na 1 januari aanwezig; de gronden van belastbaarheid vallen weg voor 31 december) al of niet is voldaan, terwijl de woorden « van zodra » veeleer aangeven vanaf welk punt in de tijd aan de betrokken voorwaarde is voldaan.

En effet, le texte détermine quand il est satisfait ou non aux conditions prévues (les conditions d'assujettissement ne sont réunies qu'après le 1 janvier; les conditions d'assujettissement cessent d'être réunies avant le 31 décembre), alors que les mots « dès l'instant » indiquent plutôt le moment dans le temps à partir duquel il est satisfait à la condition concernée.




Anderen hebben gezocht naar : zodra veeleer aangeven vanaf     veeleer aangeven vanaf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veeleer aangeven vanaf' ->

Date index: 2021-12-30
w