Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusie waarvoor taksen betaald dienen te worden

Vertaling van "vaststelling dienen betaald " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
conclusie waarvoor taksen betaald dienen te worden

revendication donnant lieu au paiement de taxes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze beëdigd geneesheer wordt aangesteld door de gemeente waar de dood dient te worden vastgesteld, doch de kosten van voormelde vaststelling dienen betaald te worden door de gemeente waar de overledene het laatst gedomicilieerd was.

Ce médecin assermenté est désigné par la commune dans laquelle le décès doit être constaté, mais les frais afférents à cette constatation seront à charge de l'administration communale du domicile du défunt.


De zones dienen het bedrag voor 2011, te ramen op basis van het bedrag dat staat vermeld in de kolom tot vaststelling van de jaarlijkse correctie C = (X-Y)/20, te vermenigvuldigen conform artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 2003, met de gezondheidsindex van de maand januari van het jaar 2011 gedeeld door de gezondheidsindex van de maand januari 2006, eventueel vermeerderd met het bedrag waarmee de dotatie wordt verhoogd ingevolgde de federale huurtoelage (zie bijlage 2 van h ...[+++]

Les zones doivent estimer le montant pour 2011 en se basant sur le montant mentionné dans la colonne établissant la correction annuelle C = (X-Y)/20, multiplié - conformément à l'article 1, 4°, de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 a modifié l'arrêté royal du 9 novembre 2003 - par l'indice santé du mois de janvier 2011 divisé par l'indice santé du mois de janvier 2006, éventuellement augmenté du montant avec lequel la dotation est majorée conformément à la subvention fédérale en matière de baux (voir annexe 2 à l'AR du 27 avril 2007). L'article 3 de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 prévoit la possibilité de recouvrer le loyer impayé dû ...[+++]


De zones dienen het bedrag voor 2010, te ramen op basis van het bedrag dat staat vermeld in de kolom tot vaststelling van de jaarlijkse correctie C = (X-Y)/20, te vermenigvuldigen conform artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 2003, met de gezondheidsindex van de maand januari van het jaar 2010 gedeeld door de gezondheidsindex van de maand januari 2006, eventueel vermeerderd met het bedrag waarmee de dotatie wordt verhoogd ingevolgde de federale huurtoelage (zie bijlage 2 van ...[+++]

Les zones doivent estimer le montant pour 2010 en se basant sur le montant mentionné dans la colonne établissant la correction annuelle C = (X-Y)/20, multiplié - conformément à l'article 1, 4°, de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 modifiant l'arrêté royal du 9 novembre 2003 - par l'indice santé du mois de janvier 2010 divisé par l'indice santé du mois de janvier 2006, éventuellement augmenté du montant avec lequel la dotation est majorée conformément à la subvention fédérale en matière de baux (voir annexe 2 à l'AR du 27 avril 2007). L'article 3 de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 prévoit la possibilité de recouvrer le loyer impayé dû ...[+++]


Een van de producenten/exporteurs en de met hem verbonden importeur, voor wie bepaalde exportprijzen werden geconstrueerd, voerden aan dat de relatie tussen hen niet van zodanige aard was dat de exportprijs moest worden geconstrueerd en dat de werkelijke door de importeur aan de producent/exporteur betaalde prijzen als grondslag zouden moeten dienen voor de vaststelling van de exportprijs.

Un des producteurs-exportateurs et son importateur, dans le cas desquels certains prix à l’exportation ont été construits, ont fait valoir que la relation entre eux ne justifiait pas la construction des prix à l’exportation et que les prix réels pratiqués par le producteur-exportateur à l’égard de l’importateur devaient servir de base au calcul des prix à l’exportation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dienen als aanwijzingen voor de band van ondergeschiktheid te worden beschouwd: - het gezag en het toezicht uitgeoefend door de werkgever, met name het feit onderworpen te zijn aan een hiërarchische controle; - de vastlegging van de werkdagen en -uren, met name de vrijheid om zijn arbeidstijd te organiseren; - de duur van de prestaties, met name het minimummaantal werkuren; - de verplichting voor de werknemer om te rapporteren over zijn activiteit; - de verplichting om al zijn tijd en activiteiten aan een bepaalde werkgever te besteden; - de wijze van vaststelling van het loon (maand ...[+++]

Il faut considérer comme indices de l'état de subordination: - l'autorité et la surveillance exercée par l'employeur, à savoir le fait d'être soumis à un contrôle hiérarchique; - la fixation des jours et heures de travail, à savoir la liberté d'organiser son temps de travail; - la durée des prestations, à savoir le nombre minimum d'heures de travail; - l'obligation pour le travailleur de faire rapport de son activité; - l'obligation de consacrer tout son temps et toute son activité à un employeur déterminé; - le mode de fixation de la rémunération (mensuelle, à la pièce, commission, etc.); - le fait de bénéficier de congés annuels ...[+++]


Gelet op de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst (Belgisch Staatsblad van 20 april 1999) en de vaststelling dat wat de verzekering tegen arbeidsongevallen betreft er nauwelijks wijzigingen zijn opgetreden, moet toch worden onderstreept dat nu aan de verzekeringsmaatschappijen een bijkomende verplichting wordt opgelegd, namelijk bovenop de bedragen die de verzekeringsmaatschappijen dienen te betalen aan de RVA, berekend op grond van de laatste werkloosheidsuitkering waarop de werkloze de dag voor het ongeval aans ...[+++]

Compte tenu de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE (Moniteur belge du 20 avril 1999) et de la constatation que l'assurance accidents du travail n'a guère subi de modifications, il convient de souligner que les compagnies d'assurance se voient imposer une obligation complémentaire, en ce sens qu'une prime de 150 francs, ajoutée à l'allocation-revenus garantis et calculée sur la base de la dernière allocation de chômage à laquelle le chômeur pouvait prétendre la veille de l'accident, doit être versée en sus des montants que les compagnies d'assurance sont tenues de verser à l'ONEM.


Volgens die mededeling valt het vervoer van duiven onder tabel A, I, 1, van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de BTW en zou aldus 6% BTW dienen te worden betaald.

Selon cette communication, le transport de pigeons doit être classé sous la rubrique A,I, 1, de l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant le taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, et devrait par conséquent entraîner le paiement d'une TVA de 6%.




Anderen hebben gezocht naar : vaststelling dienen betaald     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaststelling dienen betaald' ->

Date index: 2024-03-25
w