Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Liquide schuld
Vaststaande schuld

Vertaling van "vaststaande schuld hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 49 van het WIB bepaalt dat de kosten die in het belastbare tijdperk werkelijk zijn betaald of (dit voegwoord is zeer belangrijk) het karakter van een zekere en vaststaande schuld hebben verkregen, aftrekbaar zijn.

L'article 49 CIR dispose que sont déductibles les frais qui, pendant la période imposable, sont effectivement payés ou (cette conjonction a toute son importance) qui ont acquis le caractère de dettes certaines et liquides.


Artikel 49 van het WIB bepaalt dat de kosten doe in het belastbare tijdperk werkelijk zijn betaald of die het karakter van een zekere en vaststaande schuld hebben verkregen aftrekbaar zijn.

L'article 49 CIR dispose que sont déductibles les frais qui, pendant la période imposable sont effectivement payés ou qui ont acquis le caractère de dettes certaines et liquides.


De kosten die werkelijk zijn betaald of gedragen, of het karakter van zekere en vaststaande schulden of verliezen hebben verkregen en als zodanig zijn geboekt in het belastbare tijdperk, en die geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op een toekomstig belastbaar tijdperk, zijn slechts als beroepskosten aftrekbaar in het belastbare tijdperk waarin ze ofwel zijn betaald of gedragen, ofwel als schuld zijn geboekt, alsmede in de volgende belastbare tijdperken, in verhouding tot het gedeelte van die kosten dat betrekk ...[+++]

Les frais qui sont effectivement payés ou supportés, ou qui ont acquis le caractère de dettes ou pertes certaines et liquides et sont comptabilisés comme tels dans la période imposable, et qui se rapportent partiellement ou totalement à une période imposable future ne sont déductibles au titre de frais professionnels de la période imposable au cours de laquelle ils sont soit payés ou supportés, soit comptabilisés comme dette, ainsi que des périodes imposables suivantes, qu'en proportion de la partie de ces charges qui se rapporte à cette période imposable".


Naar analogie met artikel 1415, eerste lid van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 4 van de Europese verordening van 12 december 2006 betreffende de Europese betalingsbevelprocedure wordt het toepassingsgebied van de betalingsbevelprocedure beperkt tot vorderingen die een schuld tot voorwerp hebben die zeker, vaststaand én opeisbaar is op het moment dat de vordering wordt ingesteld.

Par analogie avec l'alinéa premier de l'article 1415 du Code judiciaire et l'article 4 du règlement européen du 12 décembre 2006 instituant une procédure européenne d'injonction de payer, le champ d'application de la procédure d'injonction de payer est limité aux créances ayant pour objet une dette certaine, liquide et exigible au moment de l'introduction de la demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Littera B, C en D worden ingetrokken ten voordele van amendement nr. 18 van de heer Van Parys cs (stuk Senaat, nr. 4-139/3), dat het toepassingsgebied van de betalingsbevelprocedure beperkt tot vorderingen die een schuld tot voorwerp hebben die zeker, vaststaand en opeisbaar is op het moment dat de vordering wordt ingesteld, en dit naar analogie met artikel 1415, eerste lid van het Gerechtelijk Wetboek en met de Europese verordening betreffende de Europese betalingsbevelprocedure.

Les points B, C et D sont retirés au profit de l'amendement nº 18 (do c. Sénat, nº 4-139/3) de M. Van Parys et consorts, qui limite le champ d'application de la procédure d'injonction de payer aux créances ayant pour objet une dette certaine, liquide et exigible au moment de l'introduction de la demande, et ce par analogie avec l'alinéa premier de l'article 1415 du Code judiciaire et avec le règlement européen instituant une procédure européenne d'injonction de payer.


Artikel 49 van het WIB bepaalt dat de kosten doe in het belastbare tijdperk werkelijk zijn betaald of die het karakter van een zekere en vaststaande schuld hebben verkregen aftrekbaar zijn.

L'article 49 CIR dispose que sont déductibles les frais qui, pendant la période imposable sont effectivement payés ou qui ont acquis le caractère de dettes certaines et liquides.


De verschuldigdheid van de bedrijfsvoorheffing en het bepalen van het belastbare tijdperk laten afhangen van het tijdstip waarop de bezoldigingen het karakter van een zekere en vaststaande schuld hebben verkregen en als zodanig zijn geboekt, zou immers aanleiding geven tot onder meer de volgende nadelen: - De bedrijfsvoorheffing zou dan verschuldigd zijn op de bezoldigingen die als zekere en vaststaande schulden zijn geboekt, zodat de schuldenaar - bij gebrek aan daadwerkelijke betaling van de bezoldiging op dat tijdstip - geen gebruik zou kunnen maken van zijn recht om overeenkomstig artikel 272, eerste lid, 1°, WIB 92, de bedrijfsvoorh ...[+++]

En effet, si on devait lier la débition du précompte professionnel et la détermination de la période imposable, à l'époque à laquelle les rémunérations ont acquis le caractère d'une dette certaine et liquide et sont comptabilisées comme telle, cela aurait notamment les inconvénients suivants: - Le précompte professionnel serait alors dû sur les rémunérations qui sont comptabilisées en tant que dette certaine et liquide, de sorte que le débiteur - en l'absence d'un paiement effectif de la rémunération à cette période - ne pourrait pas faire usage du droit qui lui est conféré par l'article 272, alinéa premier, 1°, CIR 92, de retenir le pré ...[+++]


1. Uit de samenlezing van de artikelen 57, 1° en 49, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), volgt dat de fiches 281.50 in principe moeten worden opgemaakt voor het belastbare tijdperk waarin de commissies, makelaarslonen, enz., als beroepskosten worden aangemerkt, met andere woorden voor het belastbare tijdperk waarin die kosten werkelijk zijn betaald of gedragen of het karakter van een zekere en vaststaande schuld hebben gekregen en als zodanig zijn geboekt.

1. Il ressort de la lecture conjointe des articles 57, 1° et 49, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) que les fiches 281.50 doivent en principe être établies pour la période imposable au cours de laquelle les commissions, courtages, etc. sont considérés comme des frais professionnels, en d'autres termes, pour la période imposable au cours de laquelle ces frais ont été réellement payés ou supportés ou ont acquis le caractère de dette certaine et liquide et ont été comptabilisés comme tels.


Uit de samenlezing van voormeld artikel 57, 1°, en artikel 49, tweede lid, WIB 92, volgt dat de fiches 281.50 in principe moeten worden opgemaakt voor het jaar waarin de commissielonen, enzovoort, worden betaald of het karakter van een zekere en vaststaande schuld hebben gekregen en als zodanig zijn geboekt.

Il ressort de la lecture conjointe de l'article 57, 1°, précité et de l'article 49, alinéa 2, CIR 92, que les fiches 281.50 doivent en principe être établies pour l'année au cours de laquelle les commissions, et cetera, sont payées ou ont acquis le caractère de dettes certaines et liquides et ont été comptabilisées comme telles.




Anderen hebben gezocht naar : liquide schuld     vaststaande schuld     vaststaande schuld hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaststaande schuld hebben' ->

Date index: 2021-09-16
w