Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
« de nieuwe bepaling

Traduction de «vastgoedzeepbel en daarvóór geen goede » (Néerlandais → Français) :

13. moedigt de lidstaten aan te kiezen voor verhoging van de leeftijd voor maatregelen inzake jeugdwerkloosheid van 24 naar 30 jaar, daar jongeren die hun baan zijn kwijtgeraakt in sectoren zoals de vastgoedzeepbel en daarvóór geen goede opleiding hadden, nu na zeven jaar crisis inmiddels ouder zijn dan 24;

13. invite les États membres à faire passer de 24 à 30 ans l'âge des bénéficiaires des mesures de lutte contre le chômage des jeunes, car, après sept années de crise, les jeunes qui ont perdu leur emploi dans des secteurs tels que la bulle immobilière sans disposer de formation initiale solide ont déjà plus de 24 ans;


Hoewel nooit een grote cohortstudie is uitgevoerd om de loopbaan te volgen van mensen die vroeger een Tempus-beurs hebben ontvangen, meent de beoordelaar (en hij heeft daarvoor een aantal goede redenen) dat Letland geen uitzondering is en dat het programma in het bijzonder in kleine landen de ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen enorm heeft beïnvloed.

Bien que l'évolution de la carrière des anciens bénéficiaires de bourses Tempus n'ait jamais fait l'objet d'une étude de cohorte étendue, l'évaluateur estime (avec certaines bonnes raisons) que la Lettonie n'est pas une exception et que, dans les petits pays surtout, le programme a eu une incidence considérable sur le développement des ressources humaines.


De EU moet geen wetgeving creëren als het daarvoor geen goede redenen heeft.

L’Union européenne ne devrait pas légiférer sans avoir une bonne raison.


1. Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten kan slechts onder bepaalde voorwaarden toelaatbaar worden geacht, met name indien daarvoor een wettelijke grondslag bestaat, de terugwerkende kracht betrekking heeft op een regeling die met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel voordelen toekent of in zoverre de terugwerkende kracht noodzakelijk is voor de goede werking of de continuïteit van de diensten en daardoor in beginsel geen verkregen ...[+++]

1. Il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que sous certaines conditions, à savoir lorsque la rétroactivité a une base légale, lorsqu'elle concerne une règle qui accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement ou la continuité des services et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises.


Er zijn echter genoeg landen waar dat allemaal niet bestaat, waar geen sprake is van goede arbeidsomstandigheden en daarvoor geen garanties bestaan.

Cependant, nombreux sont les pays où ces principes n’existent pas, où les conditions de travail sont médiocres et où les travailleurs n’ont aucune garantie.


Met goede procedures kunnen we deze problemen oplossen en er tevens voor zorgen dat oligopolistische condities daadwerkelijk uitgesloten zijn en dat daarvoor geen unilateraal protectionisme in de plaats komt.

La mise en place de procédures précises permettra de remédier à cette situation complexe et de veiller à ce que les conditions oligopolistiques soient bel et bien exclues, sans qu’elles ne puissent être remplacées par un comportement protectionniste unilatéral.


Ten eerste, de volledige harmonisering die u heeft voorgesteld, kan op bepaalde gebieden – zoals bijvoorbeeld e-commerce – weliswaar zeer zinvol zijn, maar kan geen model voor de interne markt als geheel zijn. Daarvoor moeten nog steeds goede argumenten worden gevonden door middel van goede effectbeoordeling.

Premièrement, l’harmonisation totale que vous avez proposée peut s’avérer parfaitement sensée dans certains domaines- le commerce en ligne par exemple- mais ne peut servir de modèle pour l’ensemble du marché intérieur.


Aldus wil de decreetgever « de eigenaars van zonevreemde woningen die geen gebruik kunnen maken van de afwijkingsbepaling (bijvoorbeeld bij zonevreemde woningen gelegen in een bosgebied of een natuurgebied) garanties geven dat ze hun eigendom in goede staat van onderhoud kunnen bewaren, ook als daarvoor werken nodig zijn die de constructieve elementen van het gebouw betreffen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 200 ...[+++]

Le législateur décrétal entend ainsi « donner aux propriétaires d'habitations non conformes à la destination de la zone qui ne peuvent bénéficier des dispositions dérogatoires (par exemple, dans le cas d'habitations non conformes à la destination de la zone situées dans une zone forestière ou une zone naturelle) la garantie qu'ils puissent conserver leur bien en bon état, même si les travaux nécessaires à cette fin concernent les éléments constructifs du bâtiment » (Doc., Parlement flamand, 2000-2001, n° 720/1, p. 2).


Hoewel nooit een grote cohortstudie is uitgevoerd om de loopbaan te volgen van mensen die vroeger een Tempus-beurs hebben ontvangen, meent de beoordelaar (en hij heeft daarvoor een aantal goede redenen) dat Letland geen uitzondering is en dat het programma in het bijzonder in kleine landen de ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen enorm heeft beïnvloed.

Bien que l'évolution de la carrière des anciens bénéficiaires de bourses Tempus n'ait jamais fait l'objet d'une étude de cohorte étendue, l'évaluateur estime (avec certaines bonnes raisons) que la Lettonie n'est pas une exception et que, dans les petits pays surtout, le programme a eu une incidence considérable sur le développement des ressources humaines.


« de nieuwe bepaling [.] eigenaars van zonevreemde woningen die geen gebruik kunnen maken van de bepalingen van artikel 43, § 2 (bijvoorbeeld in bosgebied of natuurgebied), garanties wil geven dat zij hun eigendom in goede staat van onderhoud kunnen bewaren, ook als daarvoor werken nodig zijn die de constructieve elementen van het gebouw betreffen.

« la nouvelle disposition entend donner aux propriétaires d'habitations étrangères à la zone qui ne peuvent bénéficier des dispositions de l'article 43, § 2, (par exemple dans les zones forestières ou les zones naturelles) la garantie qu'ils pourront conserver leur propriété dans un bon état d'entretien, même si des travaux concernant les éléments constructifs du bâtiment sont nécessaires à cette fin.




D'autres ont cherché : zoals de vastgoedzeepbel en daarvóór geen goede     letland     hij heeft daarvoor     aantal goede     geen     daarvoor     daarvoor geen goede     beginsel     name indien daarvoor     goede     waar     nog steeds goede     woningen     eigendom in goede     vastgoedzeepbel en daarvóór geen goede     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgoedzeepbel en daarvóór geen goede' ->

Date index: 2022-05-04
w