Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
In de statuten vastgesteld kapitaal
Spelregels
Spelregels van sporten interpreteren
Spelregels van sporten toepassen
Sportregels interpreteren
Sportregels toepassen
Termijn vóór de vastgestelde rechtsdag
Vereisten voor gegevensinvoer onderhouden
Vereisten voor gegevensverwerking opstellen
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente
Voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Traduction de «vastgestelde spelregels » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spelregels van sporten toepassen | sportregels toepassen

appliquer les règles d'un sport




spelregels van sporten interpreteren | sportregels interpreteren

interpréter les règles d'un sport


achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

évaluation des profits effectifs | évaluation des résultats effectifs


vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

coupon pré-déterminé


termijn vóór de vastgestelde rechtsdag

délai de fixation


definitief vastgestelde jaarrekeningen

comptes annuels arrêtés définitivement




maligne neoplasmata, waarvan is vastgesteld of waarvan wordt aangenomen dat zij primair zijn, met gespecificeerde lokalisaties, behalve die van lymfoïd, hematopoëtisch en verwant weefsel

Tumeurs malignes, primitives ou présumées primitives, de siège précisé, à l'exception des tissus lymphoïde, hématopoïétique et apparentés


gegevensverwerking uitvoeren volgens vastgestelde regels | vereisten voor gegevensverwerking opstellen | vereisten voor gegevensinvoer onderhouden | voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

faire respecter les exigences en matière de saisie des données
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. herinnert eraan dat er volgens het inter-Amerikaanse democratisch handvest van de Organisatie van Amerikaanse Staten (OAS) op het gebied van de democratie naast de onbetwistbare oorspronkelijke legitimiteit die wordt bevestigd en verkregen bij de stembusgang, voor het verkrijgen van toegang tot de uitoefening van de macht ook sprake dient te zijn van legitimiteit bij de uitoefening die moet worden bevestigd door de eerbiediging van de vastgestelde spelregels, de vigerende grondwet, de wetten en de rechtsstaat als waarborg voor een volledig democratisch functioneren, en die noodzakelijkerwijs het respect voor de vreedzame en democratis ...[+++]

3. rappelle que, conformément à la charte démocratique interaméricaine de l'Organisation des États américains, il doit exister également, dans une démocratie, aux côtés de la légitimité originaire incontestée, confortée et obtenue par les urnes, en vue d'accéder à l'exercice du pouvoir, une légitimité de l'exercice du pouvoir qui doit être cautionnée par le respect des règles du jeu préétablies, de la Constitution en vigueur, des lois et de l'état de droit, en tant que garantie d'un fonctionnement pleinement démocratique qui doit nécessairement couvrir le respect de l'adversaire politique, pacifique et démocratique, à plus forte raison l ...[+++]


3. herinnert eraan dat er volgens het inter-Amerikaanse democratisch handvest van de OAS op het gebied van de democratie naast de onbetwistbare oorspronkelijke legitimiteit die wordt bevestigd en verkregen bij de stembusgang, teneinde toegang te krijgen tot de uitoefening van de macht, ook sprake dient te zijn van legitimiteit bij de uitoefening die moet worden bevestigd door de eerbiediging van de vastgestelde spelregels, de vigerende grondwet, de wetten en de rechtsstaat, als waarborg voor een volledig democratisch functioneren, en die noodzakelijkerwijs het respect voor de vreedzame en democratische politieke tegenstander dient in te ...[+++]

3. rappelle que, conformément à la Charte démocratique interaméricaine de l'Organisation des États américains, il doit exister également, dans une démocratie, aux côtés de la légitimité originaire incontestée, confortée et obtenue par les urnes, en vue d'accéder à l'exercice du pouvoir, une légitimité de l'exercice du pouvoir qui doit être cautionnée par le respect des règles du jeu préétablies, de la Constitution en vigueur, des lois et de l'État de droit, en tant que garant d'un fonctionnement pleinement démocratique qui doit nécessairement couvrir le respect de l'adversaire politique, pacifique et démocratique, à plus forte raison lor ...[+++]


3. herinnert eraan dat er volgens het inter-Amerikaanse democratisch handvest van de Organisatie van Amerikaanse Staten (OAS) op het gebied van de democratie naast de onbetwistbare oorspronkelijke legitimiteit die wordt bevestigd en verkregen bij de stembusgang, voor het verkrijgen van toegang tot de uitoefening van de macht ook sprake dient te zijn van legitimiteit bij de uitoefening die moet worden bevestigd door de eerbiediging van de vastgestelde spelregels, de vigerende grondwet, de wetten en de rechtsstaat als waarborg voor een volledig democratisch functioneren, en die noodzakelijkerwijs het respect voor de vreedzame en democratis ...[+++]

3. rappelle que, conformément à la charte démocratique interaméricaine de l'Organisation des États américains, il doit exister également, dans une démocratie, aux côtés de la légitimité originaire incontestée, confortée et obtenue par les urnes, en vue d'accéder à l'exercice du pouvoir, une légitimité de l'exercice du pouvoir qui doit être cautionnée par le respect des règles du jeu préétablies, de la Constitution en vigueur, des lois et de l'état de droit, en tant que garantie d'un fonctionnement pleinement démocratique qui doit nécessairement couvrir le respect de l'adversaire politique, pacifique et démocratique, à plus forte raison l ...[+++]


4. wijst op tekortkomingen van de gestandaardiseerde aanpak in het regelgevend kader van Bazel waardoor wettelijke kapitaalvereisten voor financiële instellingen kunnen worden vastgesteld op basis van externe kredietratings; acht het van belang een kader voor kapitaaltoereikendheid te creëren dat zorgt voor een robuuste interne risicobeoordeling, een beter toezicht op een dergelijke risicobeoordeling en betere toegang tot kredietrelevante informatie; pleit er in dit verband voor meer gebruik te maken van de aanpak op basis van interne ratings, mits deze betrouwbaar en veilig is en mits de grootte, de capaciteit en de kundigheid ter zak ...[+++]

4. relève les lacunes de l'approche standardisée du cadre réglementaire de l'accord de Bâle, qui permet de fixer les exigences réglementaires en matière de fonds propres applicables aux établissements financiers en fonction des notations de crédit produites par des entités extérieures; juge important de mettre en place en matière de fonds propres un cadre qui assure une évaluation interne solide des risques, une meilleure surveillance de cette évaluation et un meilleur accès aux informations relatives à la cote de crédit; est favorable, en ce sens, au recours accru à l'approche fondée sur les notations internes, pour autant qu'elle soi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. is van oordeel dat de wederzijdse erkenning van de effecten door de VS en de EU een belangrijke stap voorwaarts zou zijn waarmee de efficiency van de transatlantische markt zou worden verbeterd door het vergemakkelijken van de toegang van de EU en de VS tot een bredere en diepere transatlantische markt; onderstreept echter dat een dergelijk project het resultaat moet zijn van een bilaterale overeenkomst en dat er tussen de VS en de EU een kaderovereenkomst moet worden gesloten die volledig rekening houdt met de EU-wetgeving over het toezicht op de financiële markten; de Commissie dient niet toe te staan dat er bilaterale overeenkomsten tussen de lidstaten en de VS worden gesloten aangezien dit een gevaar zou kunnen betekenen voor de v ...[+++]

16. estime que la reconnaissance mutuelle par les États-Unis et l'UE de leurs marchés des valeurs mobilières constituerait un progrès important pour l'amélioration de l'efficacité du marché transatlantique car elle faciliterait l'accès de l'UE et des États‑Unis à un marché transatlantique plus vaste et plus profond; souligne toutefois que la concrétisation de ce projet doit résulter d'un accord bilatéral, et qu'un accord‑cadre entre les États-Unis et l'UE prenant pleinement en compte la législation de l'UE en matière de supervision des marchés financiers doit être conclu; considère que la Commission ne doit pas autoriser la conclusion d'accords bilatéraux entre les États membres et les États-Unis car de tels accords risqueraient de compro ...[+++]


De GATS heeft 'spelregels' vastgesteld die voorspelbaar en voor alle landen dezelfde zijn.

Le GATS a établi des "règles du jeu" prévisibles et identiques pour tous les pays.


De heer MONTI merkte op: "Uit deze beslissingen blijkt dat de Commissie vastbesloten is om te verzekeren dat het gemeenschapsrecht correct wordt toegepast: de spelregels die de interne markt invoeren moeten niet enkel worden vastgesteld maar zij moeten ook worden toegepast.

M. MONTI a commenté: "Ces décisions montrent bien la détermination de la Commission à assurer la bonne application du droit communautaire: les règles du jeu instituant le marché unique ne doivent pas seulement être instituées, mais également appliquées.


Dat was niet het geval. De minister verklaarde dat de werkzaamheden van de OESO-lidstaten en de meewerkende partners zich de laatste jaren vooral concentreert op het vastleggen van een zogenoemd " gelijk speelveld" , en dat België er de voorkeur aan geeft om te wachten tot die billijke spelregels definitief zijn vastgesteld alvorens akkoorden tot het uitwisselen van fiscale gegevens met de meewerkende partners te sluiten (vraag nr. 937 van 27 september 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 98, blz. 17775).

Il a répondu par la négative, déclarant que ces dernières années, les activités des Etats membres de l'OCDE et des partenaires participants avaient été surtout consacrées à la mise en place de Règles du Jeu Equitables et que la Belgique préférait attendre que ces règles équitables soient fixées définitivement avant de conclure des accords d'échange de données fiscales avec les partenaires participants (question n° 937 du 27 septembre 2005, Questions et Réponses, Chambre, n° 98, page 17775).


Afspraak tussen CEMBUREAU en de leden daarvan Tijdens haar onderzoek heeft de Commissie vastgesteld dat de producenten die zich in hun Europese organisatie (Cembureau) verenigd hadden, praktijken volgden die tot doel hadden "bij te dragen aan de totstandkoming van een gezonde concurrentie" en "spelregels op te stellen tussen ons om oneerlijke mededinging te voorkomen".

Entente entre CEMBUREAU et ses membres Au cours de son enquête, la Commission a constaté que les producteurs réunis au sein de leur organisation européenne (Cembureau) se livraient à des pratiques visant à "contribuer à l'établissement d'une saine concurrence et qu'ils souhaitaient trouver des règles du jeu entre eux pour éviter une concurrence non correcte".


w