Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vastgestelde periode teneinde volledige rechtszekerheid » (Néerlandais → Français) :

63. beschouwt de stemming met omgekeerde gekwalificeerde meerderheid in het begrotingspact eerder als een politieke verklaring dan als een doeltreffend besluitvormingsinstrument, en verzoekt derhalve om de opname van de omgekeerde gekwalificeerde meerderheid in de Verdragen, met name in de artikelen 121, 126 en 136, op dusdanige wijze dat de door de Commissie ingediende voorstellen of aanbevelingen van kracht kunnen worden als het Parlement of de Raad geen bezwaar hebben gemaakt binnen een bepaalde vooraf vastgestelde periode, teneinde volledige ...[+++]

63. estime que le vote à la majorité inversée dans le cadre du pacte budgétaire est davantage une déclaration politique qu'un instrument efficace de prise de décision et demande dès lors l'intégration de cette règle de vote dans les traités, notamment aux articles 121, 126 et 136 du traité FUE, de façon à ce que les propositions ou les recommandations présentées par la Commission puissent entrer en vigueur, en l'absence d'objections de la part du Parlement ou du Conseil, dans une période prédéterminée, afin de véritablement garantir l ...[+++]


69. beschouwt de stemming met omgekeerde gekwalificeerde meerderheid in het begrotingspact eerder als een politieke verklaring dan als een doeltreffend besluitvormingsinstrument, en verzoekt derhalve om de opname van de omgekeerde gekwalificeerde meerderheid in de Verdragen, met name in de artikelen 121, 126 en 136, op dusdanige wijze dat de door de Commissie ingediende voorstellen of aanbevelingen van kracht kunnen worden als het Parlement of de Raad geen bezwaar hebben gemaakt binnen een bepaalde vooraf vastgestelde periode, teneinde volledige ...[+++]

69. estime que le vote à la majorité inversée dans le cadre du pacte budgétaire est davantage une déclaration politique qu'un instrument efficace de prise de décision et demande dès lors l'intégration de cette règle de vote dans les traités, notamment aux articles 121, 126 et 136 du traité FUE, de façon à ce que les propositions ou les recommandations présentées par la Commission puissent entrer en vigueur, en l'absence d'objections de la part du Parlement ou du Conseil, dans une période prédéterminée, afin de véritablement garantir l ...[+++]


Aangezien de bekommernis van de wetgever om te komen tot een effectieve en definitieve geschillenbeslechting bijval verdient, is de vraag gerezen of de gevolgen van het vernietigde artikel 13 niet moeten worden gehandhaafd gedurende een bepaalde periode, teneinde de rechtszekerheid niet in het gedrang te brengen en de wetgever toe te laten een nieuwe regeling aan te nemen die niet de voormelde grondwettigheidsbezwaren oproept.

Eu égard à l'approbation que mérite le souci du législateur d'aboutir à un règlement efficace et définitif des litiges, la question s'est posée de savoir si les effets de l'article 13 attaqué ne devaient pas être maintenus pendant une période déterminée, afin de ne pas compromettre la sécurité juridique et de permettre au législateur d'adopter de nouvelles règles qui ne soulèvent pas les griefs de constitutionnalité précités.


Aangezien de bekommernis van de decreetgever om te komen tot een effectieve en definitieve geschillenbeslechting bijval verdient, is de vraag gerezen of de gevolgen van het vernietigde artikel 4.8.4 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening niet behoefden te worden gehandhaafd gedurende een bepaalde periode, teneinde de rechtszekerheid niet in het gedrang te brengen en de decreetgever toe te laten een nieuwe regeling aan te nemen die niet de voormelde grondwettigheidsbezwaren oproept.

Eu égard à l'approbation que mérite le souci du législateur décrétal d'aboutir à un règlement efficace et définitif des litiges, la question s'est posée de savoir si les effets de l'article 4.8.4, annulé, du Code flamand de l'aménagement du territoire ne devaient pas être maintenus pendant une période déterminée, afin de ne pas compromettre la sécurité juridique et de permettre au législateur décrétal d'adopter de nouvelles règles qui ne soulèvent pas les griefs de constitutionnalité précités.


Voor een aantal stof/productsoortcombinaties op die lijst hebben alle deelnemers zich uit het beoordelingsprogramma teruggetrokken of had de voor de beoordeling als rapporteur aangewezen lidstaat binnen de in artikel 9 en artikel 12, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1451/2007 vastgestelde periode geen volledig dossier ontvangen.

Pour un certain nombre des combinaisons de substances/types de produits figurant sur cette liste, tous les participants ont interrompu leur participation au programme d’examen ou bien l’État membre rapporteur désigné pour l’évaluation n’a reçu aucun dossier complet dans les délais prévus à l’article 9 et à l’article 12, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1451/2007.


17. verzoekt de Commissie de beginselen van betere regelgeving volledig toe te passen en dus, overeenkomstig de aanbevelingen van CARS 21, een grondige effectbeoordeling van toekomstige Gemeenschapsmotorvoertuigenwetgeving te verrichten teneinde voor rechtszekerheid en voorspelbaarheid in de automobielsector te zorgen;

17. invite la Commission à veiller ce que les principes afférents à l'initiative "Mieux légiférer" soient pleinement appliqués, et à procéder, par conséquent, à une évaluation complète de l'impact de la nouvelle législation de la Communauté sur les véhicules à moteur, conformément aux recommandations de "CARS 21", de façon à garantir la sécurité juridique et la prévisibilité dans le secteur automobile;


17. verzoekt de Commissie de beginselen van betere regelgeving volledig toe te passen en dus, overeenkomstig de aanbevelingen van CARS 21, een grondige effectbeoordeling van toekomstige Gemeenschapsmotorvoertuigenwetgeving te verrichten teneinde voor rechtszekerheid en voorspelbaarheid in de automobielsector te zorgen;

17. invite la Commission à veiller ce que les principes afférents à l'initiative "Mieux légiférer" soient pleinement appliqués, et à procéder, par conséquent, à une évaluation complète de l'impact de la nouvelle législation de la Communauté sur les véhicules à moteur, conformément aux recommandations de "CARS 21", de façon à garantir la sécurité juridique et la prévisibilité dans le secteur automobile;


17. verzoekt de Commissie de beginselen van betere regelgeving volledig toe te passen en dus, overeenkomstig de aanbevelingen van CARS 21, een grondige effectbeoordeling van toekomstige EU-motorvoertuigenwetgeving te verrichten teneinde voor rechtszekerheid en voorspelbaarheid in de automobielsector te zorgen;

17. invite la Commission à veiller ce que les principes afférents à l’initiative «Mieux légiférer» soient pleinement appliqués, et à procéder, par conséquent, à une évaluation complète de l’impact de la nouvelle législation de l’UE sur les véhicules, conformément aux recommandations formulées dans "CARS 21", de façon à garantir la sécurité juridique et la prévisibilité du secteur automobile;


- dat dit besluit de uitvoeringsmaatregelen bevat van het voormeld artikel 13 en dat het is aangewezen, teneinde de rechtszekerheid te bewaren, dat de inwerkingtreding eveneens wordt vastgesteld vanaf 1 januari 2007;

- que le présent arrêté contient les mesures d'exécution de l'article 13 précité et qu'il s'indique, afin d'assurer la sécurité juridique, que son entrée en vigueur soit également fixée à partir du 1 janvier 2007;


Overwegende dat het, omwille van de vereisten inzake de organisatie van de arbeid en teneinde de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen te verzekeren, noodzakelijk is dat de werkgevers en de werklieden die zij tewerkstellen onmiddellijk op de hoogte worden gebracht van de bepalingen betreffende de afwezigheden die gelijkgesteld worden met de herinvoering van een regeling van volledige arbeid in het kader van de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens ec ...[+++]

Considérant que pour des nécessités liées à l'organisation du travail et pour assurer la sécurité juridique en matière de relations de travail, il est nécessaire que les employeurs et les ouvriers qu'ils occupent soient immédiatement mis au courant des dispositions relatives aux absences qui sont assimilées au rétablissement d'un régime de travail à temps plein dans le cadre de la suspension de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgestelde periode teneinde volledige rechtszekerheid' ->

Date index: 2023-11-14
w