Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contract tegen vooraf vastgestelde prijs

Traduction de «vastgesteld tegen belgië » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
totale en onherroepelijke convertibiliteit, tegen voorgoed vastgestelde wisselkoersen

convertibilité totale et irréversible à un taux de change irrévocable


contract tegen vooraf vastgestelde prijs

contrat à forfait | contrat forfaitaire | marché à forfait | marché forfaitaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. a) In hoeverre deelt u de specifieke analyse, dat JASTA zal kunnen leiden tot een civiele aanklacht tegen België, indien Belgische betrokkenheid kan worden vastgesteld bij een toekomstige terroristische aanslag gericht tegen de Verenigde Staten? b) In hoeverre acht u de in JASTA geformuleerde uitzondering op basis van "mere negligence" toereikend om civiele rechtsvervolging in de VS te voorkomen, in overweging nemend dat zwaarderwegende verwijtbaarheid ("gross negligence", "recklessness", of "wilfull misconduct ...[+++]

3. a) Dans quelle mesure partagez-vous l'analyse spécifique selon laquelle le JASTA pourrait déboucher sur une plainte civile contre la Belgique si l'implication de cette dernière peut être établie après un futur attentat terroriste dirigé contre les États-Unis? b) Dans quelle mesure estimez-vous que l'exception prévue dans le JASTA sur la base de la notion de "mere negligence" suffira à empêcher des poursuites civiles aux États-Unis, compte tenu du fait que des négligences plus graves ("gross negligence", "recklessness" ou "wilfull misconduct") ne sont pas citées expressément dans le JASTA comme motif d'exclusion de poursuites. c) Dans ...[+++]


Het contactpunt van de private sector werd ervan ingelicht dat de gespecialiseerde diensten in België geen verhoogde dreiging hadden vastgesteld tegen gelijkaardige winkels op Belgisch grondgebied.

Le point de contact du secteur privé a été informé que les services spécialisés en Belgique n’ont pas constaté de menace accrue contre de tels magasins sur le territoire belge.


Art. 18. Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : « Art. 16. De erkende vormingsoperator deelt jaarlijks hetgeen volgt aan de Administratie mee : 1° tegen 31 maart, een activiteitenverslag waarvan het model door de minister wordt vastgesteld; 2° tegen 31 oktober een tabel van de toegerekende uitgaven, waarvan het model door de Administratie wordt bepaald, alsook een aflossingstabel van de vaste activa van de instelling, een gedetailleerde versi ...[+++]

Art. 18. L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : « Art. 16. L'opérateur de formation agréé communique annuellement à l'Administration : 1° pour le 31 mars, un rapport d'activité dont le modèle est établi par le Ministre; 2° pour le 31 octobre, un tableau d'imputation dont le modèle est établi par l'Administration, accompagné d'un tableau d'amortissement des immobilisations de l'organisme, d'une version détaillée du bilan déposé à la Banque nationale de Belgique pour l'année correspondante, ainsi que d'une copie des pièces justificatives afférentes aux cha ...[+++]


Artikel 266 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), vóór de wijziging ervan bij artikel 95 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen (hierna : GVV-wet), bepaalde : « De Koning kan, onder de voorwaarden en binnen de grenzen die Hij bepaalt, geheel of ten dele afzien van de inning van de roerende voorheffing op inkomsten van roerende goederen en kapitalen en van diverse inkomsten, indien het verkrijgers betreft van wie de identiteit kan worden vastgesteld, of door collectieve beleggingsinstellingen naar buitenlands recht die een onverdeeld vermogen zijn dat wordt beheer ...[+++]

L'article 266 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), avant sa modification par l'article 95 de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées (ci-après : la loi SIR), disposait : « Le Roi peut, aux conditions et dans les limites qu'Il détermine, renoncer totalement ou partiellement à la perception du précompte mobilier sur les revenus de capitaux et biens mobiliers et les revenus divers, pour autant qu'il s'agisse de revenus recueillis par des bénéficiaires qui peuvent être identifiés ou par des organismes de placement collectif de droit étranger qui sont un patrimoine indivis géré par une société de gestion pour compte des participants lorsque leurs parts ne font pas l'objet d'une émission pu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop, artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 2006 houdende uitvoering van de wet van 12 mei 2004 betreffende de bescherming tegen valsemunterij; Gelet op het voorstel van de Nationale Bank van België gegeven op 23 oktober 2015; Gelet op het voorstel van de Koninklijke Munt van België gegeven op 6 november 2015; Gelet op het advies van de Europese Centrale Bank, gegeven op 20 november 2015 ; ...[+++]

Vu la loi du 17 juillet 2013 relative à la protection contre le faux monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire, article 4; Vu l'arrêté royal du 5 avril 2006 portant exécution de la loi du 12 mai 2004 relative à la protection contre le faux monnayage ; Vu la proposition de la Banque nationale de Belgique donné le 23 octobre 2015; Vu la proposition de la Monnaie royale de Belgique donné le 6 novembre 2015; Vu l'avis de la Banque Centrale Européenne, donné le 20 novembre 2015 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2016; Vu l'av ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 198, § ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, combiné avec l ...[+++]


Zij mogen het in beslag genomen vistuig en andere productiemiddelen teruggeven aan de overtreder tegen het stellen van een borgsom of een bankgarantie geboden door een in België gevestigde bank overeenkomende met een bedrag dat vastgesteld wordt door de verbalisant en niet meer mag belopen dan één vijfde van de in deze wet vastgestelde maximumgeldboete, verhoogd met de opdeciemen.

Ils peuvent restituer les engins de pêche et les autres moyens de production saisis au contrevenant, contre le dépôt d'une caution ou d'une garantie bancaire accordée par une banque établie en Belgique correspondant à un montant fixé par l'agent verbalisant et qui ne peut pas être supérieur à un cinquième du montant maximum de l'amende prévue par la présente loi, augmenté des décimes additionnels.


3. In één van de gevallen werd een schending van artikel 3 EVRM vastgesteld (12 oktober 2006 : zaak Mubilanka Mayeka en Kaniki Mitunga tegen België betreffende het verwijderen van minderjarige vreemdelingen van het Belgische grondgebied zonder dat deze begeleid werden door de ouders of andere meerderjarigen) (Voor details wordt verwezen naar www.echr.coe.int).

3. Dans un des cas, une violation de l'article 3 CEDE a été constatée (12 octobre 2006 : affaire Mubilanka Mayeka et Kaniki Mitunga contre la Belgique concernant l'éloignement d'étrangers mineurs du territoire belge sans qu'ils soient accompagnés de leurs parents ou d'autres personnes majeures) (Pour plus d'informations consulter le site www.echr.coe.int).


Ingevolge de circulaire van 10 juni 1999, Ci.RH.331/517.844 en de administratieve werkwijze die eruit voortvloeit, heeft de Europese Commissie een procedure van inbreuk vastgesteld tegen België en heeft twee ingebrekestellingen ingesteld.

Suite à la circulaire du 10 juin 1999, nº Ci.RH.331/517.844 et à la pratique administrative en découlant, la Commission européenne a entamé une procédure d'infraction à l'encontre de la Belgique et a établi deux mises en demeure.


- Zoals u weet, heeft de VN-Commissie voor de uitbanning van rassendiscriminatie en de Europese commissie tegen racisme en onverdraagzaamheid (ECRI) van de Raad van Europa zopas de tekortkomingen van België in de strijd tegen racisme en xenofobie vastgesteld.

- Comme vous le savez, l'ONU à travers son Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, ainsi que la Commission contre le racisme et l'intolérance (ECRI) du Conseil de l'Europe viennent de constater les manquements de la Belgique en matière de lutte contre le racisme et la xénophobie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgesteld tegen belgië' ->

Date index: 2021-08-09
w