Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vastgesteld ingevoegd tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Protocol vastgesteld door de Raad overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Protocole à la convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne, établi par le Conseil conformément à l'article 34 du Traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'entraide judiciaire de l'UE


Modus vivendi tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de maatregelen ter uitvoering van de besluiten die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 189 B van het EG-Verdrag

Modus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° in 9°, worden de woorden "met uitzondering van het personeelslid dat niet met cursussen wordt belast, en dat een anciënniteit van 315 dagen moet tellen bij de inrichtende macht op minstens 2 schooljaren, verworven in de laatste 5 schooljaren" ingevoegd tussen de woorden "op 480 lestijden vastgesteld" en de woorden "Die personeelsleden worden op 1 september 2016 geacht";

2° au 9°, les mots « à l'exception du personnel non chargé de cours pour qui il faut compter une ancienneté de 315 jours auprès du pouvoir organisateur sur minimum 2 années scolaires, acquises dans les 5 dernières années scolaires » sont insérés entre les mots « est fixé à 480 périodes». et les mots « Ces membres du personnel seront réputés » ;


1° in het eerste lid worden de woorden ", bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," ingevoegd tussen de woorden "De Koning bepaalt" en de woorden "de voorwaarden";

1° dans l'alinéa 1, les mots ", par un arrêté délibéré en Conseil des ministres," sont insérés entre les mots "Le Roi détermine" et les mots "les conditions";


3° in het derde lid worden de woorden ", bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," ingevoegd tussen de woorden "De Koning bepaalt" en de woorden "eveneens de nadere regels";

3° dans l'alinéa 3, les mots ", par un arrêté délibéré en Conseil des ministres," sont insérés entre les mots "Le Roi détermine" et les mots "également les modalités";


2° in het tweede lid worden de woorden ", bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," ingevoegd tussen de woorden "De Koning bepaalt" en de woorden "de tegemoetkomingen inzake beroepsherscholing";

2° dans l'alinéa 2, les mots ", par un arrêté délibéré en Conseil des ministres," sont insérés entre les mots "Le Roi détermine" et les mots "les prestations de réadaptation professionnelle";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º in het tweede lid worden de woorden « , het bevragen van in het verleden ondergane kankerbehandelingen die inmiddels zijn stopgezet wegens een resultaat waarbij de behandelende artsen geen resten van een tumor hebben vastgesteld » ingevoegd tussen de woorden « voorspellende genetisch onderzoek » en de woorden « en de aidstest ».

2º dans l'alinéa 2, les mots « , le questionnement sur les antécédents de traitements anticancéreux qui ont été arrêtés entre-temps du fait d'un résultat par lequel les médecins traitants n'ont constaté aucun reste de tumeur » sont insérés entre les mots « l'examen génétique prévisionnel et les mots « et le test de dépistage de l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine ».


Art. 11. In artikel 64, § 2, A, 2°, a), van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 30 december 2009, worden de woorden "of in geval van toepassing van de wet van 5 mei 2014 houdende de vaststelling van de afstamming van de meemoeder" ingevoegd tussen de woorden "of samenwonende van hetzelfde geslacht" en de woorden ", wordt het recht op kinderbijslag bij voorrang vastgesteld".

Art. 11. A l'article 64, § 2, A, 2°, a), de la même loi, remplacé par la loi du 30 décembre 2009, les mots "ou en cas d'application de la loi du 5 mai 2014 portant établissement de la filiation de la coparente" sont insérés entre les mots "ou cohabitant de même sexe" et les mots ", le droit aux allocations familiales est fixé".


2º in het bepaalde onder 2º worden de woorden « of de vastgestelde overlast » ingevoegd tussen de woorden « vastgestelde misdrijf » en het woord « betreffen » en worden de woorden « private plaats » vervangen door de woorden « niet voor het publiek toegankelijke besloten plaats ».

2º dans le 2º, le mot « constatée » est remplacé par les mots « ou les nuisances constatées », et les mots « lieu privé » sont remplacés par les mots « lieu fermé non accessible au public ».


2º in het bepaalde onder 2º worden de woorden « of de vastgestelde overlast » ingevoegd tussen de woorden « vastgestelde misdrijf » en het woord « betreffen » en worden de woorden « private plaats » vervangen door de woorden « niet voor het publiek toegankelijke besloten plaats ».

2º dans le 2º, le mot « constatée » est remplacé par les mots « ou les nuisances constatées », et les mots « lieu privé » sont remplacés par les mots « lieu fermé non accessible au public ».


In artikel 119.2, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 6 december 1996, worden de woorden « of in de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 119.1, § 2, eerste lid of van de reglementaire bepalingen die zijn vastgesteld conform artikel 119.1, § 2, tweede lid » ingevoegd tussen de woorden « in deze titel » en de woorden « niet wordt van afgeweken ».

À l'article 119.2, § 1 , de la même loi, inséré par la loi du 6 décembre 1996, les mots « ou de la convention collective de travail visée à l'article 119.1, § 2, alinéa 1 , ou des dispositions réglementaires arrêtées conformément à l'article 119.1, § 2, alinéa 2 » sont insérés entre les mots « du présent titre » et les mots « n'y dérogent pas »


1º in §1 worden de woorden " naar gelang van het onderscheid gemaakt in het tweede lid en van de categorieën vastgesteld door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad," ingevoegd tussen de woorden " wordt gestraft" en " met gevangenisstraf" , en vervallen de woorden " of met één van die straffen alleen" ;

1º au §1 , les mots « en fonction des distinctions visées à l'alinéa 2 et des catégories établies par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, » sont insérés entre les mots « seront punies » et « d'un emprisonnement », et les mots « ou de l'une de ces peines seulement » sont supprimés ;




D'autres ont cherché : vastgesteld ingevoegd tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgesteld ingevoegd tussen' ->

Date index: 2021-12-04
w