Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vastgelegd en volgens welke methode zult » (Néerlandais → Français) :

2. Welk tijdpad werd er voor de fusie van de inspectiediensten vastgelegd en volgens welke methode zult u daar uitvoering aan geven?

2. Quelle sera le calendrier des fusions de services d'inspection et avec quelle méthodologie comptez-vous mettre en oeuvre celle-ci?


1. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder „tijdvak van kinderopvoeding” verstaan een tijdvak dat op grond van de pensioenwetgeving van een lidstaat wordt meegeteld of dat recht geeft op een aanvulling op het pensioen met kinderopvoeding als expliciete reden, ongeacht volgens welke methode dit tijdvak wordt berekend en ongeacht of het tijdvak tijdens de kinderopvoeding wordt verdiend dan wel met terugwerkende kracht wordt erkend.

1. Aux fins du présent article, on entend par «période d’éducation d'enfants» toute période prise en compte en vertu de la législation en matière de pension d’un État membre ou donnant lieu à un complément de pension pour la raison expresse qu’une personne a éduqué un enfant, quelle que soit la méthode utilisée pour déterminer les périodes pertinentes et que celles-ci soient comptabilisées tout au long de l’éducation de l’enfant ou prises en considération rétroactivement.


volgens welke methode of methoden de voorgestelde ruilverhouding is vastgesteld.

indiquer la ou les méthodes suivies pour la détermination du rapport d'échange proposé.


Wanneer en volgens welke modaliteiten zult u die geconsolideerde teksten van het TTIP ter beschikking van onze assemblee stellen?

Quand et selon quelles modalités comptez-vous mettre à la disposition de notre assemblée ces textes consolidés du TTIP?


3. De ter zake bevoegde ambtenaren hebben de ngo Oceana ontmoet om te begrijpen volgens welke methodes en met welke bedoelingen hun onderzoek werd gevoerd.

3. Les agents compétents en la matière ont rencontré l'ONG Oceana afin de comprendre selon quelles méthodes et dans quels buts leur enquête a été menée.


2. a) Zullen er specifieke opleidingen worden georganiseerd? b) Zal er meer aandacht worden besteed aan bepaalde Fedasilcentra? c) Welke methode zult u toepassen voor vluchtelingen die in lokale opvanginitiatieven of bij opvangpartners verblijven? d) Hoe zult u het Nederlandse systeem bij ons in praktijk brengen, opdat de sociaal werkers een sleutelrol zouden kunnen vervullen bij het opsporen van radicalisme?

2. a) Des formations spécifiques seront-elles organisées? b) Certains centres Fedasil seront-ils plus ciblés que d'autres? c) Quelle méthode envisagez-vous pour les réfugiés logeant dans les initiatives locales d'accueil ou chez les partenaires? d) Comment comptez-vous implémenter le système hollandais chez nous afin que les assistants sociaux puissent devenir des acteurs majeurs de la détection?


Volgens de studie (René BEGON, L'estimation du coût social et financier de la violence conjugale en Europe: seize milliards d'euros par an, Collectif contre les violence familiale et l'exclusion (CVFE), november 2013) kan men, als men het budget van het preventiebeleid inzake huiselijk geweld met 1 euro verhoogt, 87 euro op de totale kosten, waarvan 30 euro rechtstreekse kosten, besparen. a) Beschikt men over vergelijkbare cijfers om een kosten-batenanalyse te maken van het beleid tegen radicalisme en cybercriminaliteit? b) In welke mate wordt er met die cijfers rekening geho ...[+++]

Selon cette étude "en augmentant de 1 euro le budget des politiques de prévention des violences conjugales, nous pouvons économiser 87 euros de coût global, dont 30 euros de coûts directs" (René BEGON, "l'estimation du coût social et financier de la violence conjugale en Europe: seize milliards d'euros par an, Collectif contre les violence familiale et l'exclusion (CVFE), novembre 2013). a) Dispose-t-on de chiffres similaires pour l'établissement du coût/bénéfice des politiques de lutte contre le radicalisme et la cybercriminalité? b) De quelle manière ces chiffre ...[+++]


In Richtlijn 93/109 zijn ter verwezenlijking van de doelstellingen van artikel 19, lid 2, van het EG-Verdrag de beginselen vastgelegd volgens welke burgers van de Unie die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, hun rechten in de lidstaat van verblijf kunnen uitoefenen, mits zij aan de voorwaarden voldoen welke krachtens de kieswet van die lidstaat voor zijn eigen onderd ...[+++]

En concrétisant les objectifs définis par l'article 19, paragraphe 2, du Traité CE, la directive 93/109 a posé les principes sur la base desquels les citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants peuvent exercer leurs droits dans leur État membre de résidence, pour autant qu'ils satisfassent aux conditions imposées par la législation électorale de cet État à ses propres ressortissants.


De maatregelen voor herplaatsing vanuit Italië en vanuit Griekenland waarin dit besluit voorziet, houden een tijdelijke afwijking in van de in artikel 13, lid 1, van Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad bepaalde regel volgens welke Italië en Griekenland anderszins elk verzoek om internationale bescherming zelf hadden moeten behandelen volgens de in hoofdstuk III van die verordening bepaalde criteria, alsmede een tijdelijke afwijking van de procedurestappen en de ...[+++]

Les mesures de relocalisation depuis l'Italie et la Grèce prévues dans la présente décision impliquent une dérogation temporaire à la règle fixée à l'article 13, paragraphe 1, du règlement (UE) no 604/2013 du Parlement européen et du Conseil , selon laquelle l'Italie et la Grèce auraient autrement été responsables de l'examen d'une demande de protection internationale sur la base des critères énoncés au chapitre III dudit règlement, ainsi qu'une dérogation temporaire aux étapes de la procédure, y compris les délais, définis aux articles 21, 22 et 29 dudit règlement.


Op basis van deze oproepen tot het indienen van voorstellen kan de Commissie met geselecteerde netwerkpartners een kaderpartnerschapsovereenkomst sluiten waarin is vastgelegd welk soort activiteiten zal worden verricht, volgens welke procedure subsidies aan hen worden verleend en welke algemene rechten en plichten elke partij heeft.

À l'issue des appels à propositions, la Commission peut conclure une convention-cadre de partenariat avec les partenaires retenus pour constituer le réseau en précisant le type d'activités à proposer, la procédure d'octroi des subventions dont ils peuvent bénéficier ainsi que les droits et obligations généraux de chaque partie.


w