Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaste dagtekening hebben verkregen ten laatste » (Néerlandais → Français) :

De schuldenaar van de heffing is vrijgesteld van de heffing indien hij met vaste dagtekening aan een derde een zakelijk recht heeft verleend op een niet-benutte site voor de productie van elektriciteit of op een onderbenutte site voor de productie van elektriciteit, met de verplichting voor de derde hierop een elektriciteitscentrale te bouwen met een productiecapaciteit van minstens 400 MW voor een gascentrale of met een productiecapaciteit van minstens 250 MW voor een koleninstallatie of een productie-installatie werkend op basis van hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling met een productie-capaciteit van minstens 250 MW. De bedoelde overeenkomst moet een vaste dagtekening hebben verkregen ten laatste ...[+++]

Le débiteur du prélèvement est dispensé du prélèvement si le débiteur du prélèvement a cédé à date certaine un droit réel sur un site de production d'électricité non utilisé ou sur un site de production d'électricité sous utilisé à un tiers, avec l'obligation pour celui-ci d'y construire une centrale électrique d'une capacité de production d'au moins 400 MW pour une centrale au gaz ou d'une capacité de production d'au moins 250 MW pour une installation au charbon ou une installation de production fonctionnant à base de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération d'une capacité de production d'au moins 250 MW. La convention doit av ...[+++]


« Art. 8. De schuldenaar van de heffing is vrijgesteld van de heffing indien hij met vaste dagtekening aan een derde een zakelijk recht heeft verleend op een niet-benutte site voor de productie van elektriciteit of op een onderbenutte site voor de productie van elektriciteit, met de verplichting voor de derde hierop een elektriciteitscentrale te bouwen met een productiecapaciteit van minstens 400 MW voor een gascentrale of met een productiecapaciteit van minstens 250 MW voor een koleninstallatie of een productie-installatie werkend op basis van hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling met een productiecapaciteit van minstens 250 MW. De bedoelde overeenkomst moet een vas ...[+++] bij het verstrijken van de indieningtermijn, bedoeld in artikel 4.

« Art. 8. Le débiteur du prélèvement est dispensé du prélèvement si le débiteur du prélèvement a cédé à date certaine un droit réel sur un site de production d'électricité non utilisé ou sur un site de production d'électricité sous utilisé à un tiers, avec l'obligation pour celui-ci d'y construire une centrale électrique d'une capacité de production d'au moins 400 MW pour une centrale au gaz ou d'une capacité de production d'au moins 250 MW pour une installation au charbon ou d'une installation de production fonctionnant à base de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération d'une capacité de production d'au moins 250 MW. La conve ...[+++]


Art. 8. De schuldenaar van de heffing is vrijgesteld van de heffing indien hij met vaste dagtekening aan een derde een zakelijk recht heeft verleend op een niet-benutte site voor de productie van elektriciteit of op een onderbenutte site voor de productie van elektriciteit, met de verplichting voor de derde hierop een elektriciteitscentrale te bouwen met een productiecapaciteit van minstens 400 MW voor een gascentrale of met een productiecapaciteit van minstens 250 MW voor een koleninstallatie of een productie-installatie werkend op basis van hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling met een productiecapaciteit van minstens 250 MW. De bedoelde overeenkomst moet een vaste ...[+++] bij het verstrijken van de indieningtermijn, bedoeld in artikel 4.

Art. 8. Le débiteur du prélèvement est dispensé du prélèvement si le débiteur du prélèvement a cédé à date certaine un droit réel sur un site de production d'électricité non utilisé ou sur un site de production d'électricité sous utilisé à un tiers, avec l'obligation pour celui-ci d'y construire une centrale électrique d'une capacité de production d'au moins 400 MW pour une centrale au gaz ou d'une capacité de production d'au moins 250 MW pour une installation au charbon ou d'une installation de production fonctionnant à base de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération d'une capacité de production d'au moins 250 MW. La convent ...[+++]


Hetzelfde geldt wanneer de huur geen vaste dagtekening heeft verkregen vóór de vervreemding, ingeval de huurder het verhuurde goed sinds ten minste zes maanden in gebruik heeft ».

Il en va de même lorsque le bail n'a pas date certaine antérieure à l'aliénation, si le preneur occupe le bien loué depuis six mois au moins ».


Art. 58. In artikel 7.5.6, eerste lid, van dezelfde codex wordt de zin ' De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de verkopen van verkavelingen in hun geheel die vaste datum hebben verkregen vóór 1 september 2009; dergelijke verkopen konden wél het verval van een verkavelingsvergunning verhinderen'. vervangen door de zinnen ' De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de verkopen van verkavelingen in hun geheel die vaste datum heb ...[+++]

Art. 58. Dans l'article 7.5.6, alinéa premier, du même Code, la phrase ' La restriction de l'article 4.6.4, § 1, deuxième alinéa, 2°, ne vaut toutefois pas pour les ventes de lots dans leur intégralité ayant obtenu date certaine avant le 1 septembre 2009; de telles ventes étaient bien en mesure d'empêcher l'échéance d'un permis de lotir'. est remplacée par les phrases ' La restriction de l'article 4.6.4, § 1, alinéa deux, 2°, ne ...[+++]


De bijzondere commissies belast met de parlementaire begeleiding van de Vaste Comités van toezicht op de politie- en inlichtingendiensten hebben tijdens hun laatste vergadering een nieuwe bespreking gewijd aan het probleem van de dagelijkse leiding van de werkzaamheden van de Vaste Comités en van de interne tucht, evenals aan de rol die ter zake moet kunnen worden gespeeld door de voorzitters van de Vaste Comités en door hun griffiers, deze laatsten ten opzichte van het personeel.

Au cours de leur dernière réunion, les Commissions spéciales chargées de l'accompagnement parlementaire des Comités permanents de contrôle des services de police et de renseignements ont réexaminé la question de la direction journalière des activités des Comités permanents et de la discipline interne, ainsi que du rôle que doivent pouvoir jouer à cet égard les présidents des Comités permanents et leurs greffiers, ces derniers vis-à-vis du personnel.


De bijzondere commissies belast met de parlementaire begeleiding van de Vaste Comités van toezicht op de politie- en inlichtingendiensten hebben tijdens hun laatste vergadering een nieuwe bespreking gewijd aan het probleem van de dagelijkse leiding van de werkzaamheden van de Vaste Comités en van de interne tucht, evenals aan de rol die ter zake moet kunnen worden gespeeld door de voorzitters van de Vaste Comités en door hun griffiers, deze laatsten ten opzichte van het personeel.

Au cours de leur dernière réunion, les Commissions spéciales chargées de l'accompagnement parlementaire des Comités permanents de contrôle des services de police et de renseignements ont réexaminé la question de la direction journalière des activités des Comités permanents et de la discipline interne, ainsi que du rôle que doivent pouvoir jouer à cet égard les présidents des Comités permanents et leurs greffiers, ces derniers vis-à-vis du personnel.


­ De Koning legt het geheel van bestaande ministeriële omzendbrieven die betrekking hebben op de politiehervorming vast in een koninklijk besluit, dat ten laatste op 31 december 2003 in het Belgisch Staatsblad zal gepubliceerd worden.

­ Le Roi fixe l'ensemble des circulaires ministérielles existant en matière de réforme des polices dans un arrêté royal qui sera publié au Moniteur belge le 31 décembre 2003 au plus tard.


Art. 58. In artikel 7.5.6, eerste lid, van dezelfde codex wordt de zin « De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de verkopen van verkavelingen in hun geheel die vaste datum hebben verkregen vóór 1 september 2009; dergelijke verkopen konden wél het verval van een verkavelingsvergunning verhinderen». vervangen door de zinnen « De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de verkopen van verkavelingen in hun geheel die vaste datum heb ...[+++]

Art. 58. Dans l'article 7.5.6, alinéa premier, du même Code, la phrase « La restriction de l'article 4.6.4, § 1, deuxième alinéa, 2°, ne vaut toutefois pas pour les ventes de lots dans leur intégralité ayant obtenu date certaine avant le 1 septembre 2009; de telles ventes étaient bien en mesure d'empêcher l'échéance d'un permis de lotir». est remplacée par les phrases « La restriction de l'article 4.6.4, § 1, alinéa deux, 2°, ne ...[+++]


- De Koning legt het geheel van bestaande ministeriële omzendbrieven die betrekking hebben op de politiehervorming vast in een koninklijk besluit, dat ten laatste op 31 december 2003 in het Belgisch Staatsblad zal gepubliceerd worden.

- Le Roi fixe l'ensemble des circulaires ministérielle existant en matière de réforme des polices dans un arrêté royal qui sera publié au Moniteur belge le 31 décembre 2003 au plus tard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaste dagtekening hebben verkregen ten laatste' ->

Date index: 2023-10-15
w