Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's morgens
's morgens hoesten
Auto van morgen
De Commissie van morgen
Vastberaden de grondslagen te leggen voor...

Traduction de «vastberaden er morgen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vastberaden de grondslagen te leggen voor...

déterminés à établir les fondements de...








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na de ratificatie van de overeenkomst, die hopelijk morgen zal plaatsvinden, moeten we vastberaden overgaan op de volgende fase, te weten de uitvoering ervan.

Une fois l’accord ratifié, demain, je l’espère, nous devons résolument passer à la prochaine étape, à savoir sa mise en œuvre.


Ik zeg dit, geachte collega’s, omdat ik vrees dat morgen bepaalde grote Europese kranten in bepaalde hoofdsteden, naar aanleiding van deze tragische gebeurtenissen onmiddellijk zullen beweren dat zij gelijk hadden en terecht vreesden en betwijfelden dat Griekenland vastberaden genoeg en in staat was om de moeilijke beslissingen die het heeft genomen om zijn begroting in orde te brengen, ook daadwerkelijk uit te voeren.

Je le dis parce que je crains qu’à partir de demain certains grands journaux européens dans certaines capitales soutiendront, précisément sur la base de ces événements tragiques, que leurs craintes et leurs doutes sont justifiés quant à savoir si la Grèce peut et veut mettre en œuvre les décisions très difficiles qu’elle a prises concernant la réforme financière.


Als leden van het Europees Parlement moeten we morgen de ontwerpresolutie over de EU-strategie voor de Conferentie van Kopenhagen over klimaatverandering aannemen en daardoor laten zien dat we op de allereerste plaats absoluut vastberaden zijn en dat de conferentie tot een akkoord moet leiden dat niet alleen duidelijk, maar vooral ook bindend is.

En adoptant la proposition de résolution, demain, sur la stratégie de l’Union européenne avant la conférence de Copenhague, nous, parlementaires européens, devons montrer que notre détermination est d’abord totale et que la conférence doit aboutir à un accord, certes précis, mais surtout contraignant.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, verslagenheid en vastberadenheid beginnen allebei met een “v” – en dit zijn volgens mij de twee woorden die de gemoedstoestand van de heer Juncker en veel leden van dit Parlement het best omschrijven. We voelen verslagenheid bij het vernemen van de resultaten van de Europese Top, maar we zijn vastberaden er morgen weer tegenaan te gaan. We voelen ook verslagenheid omdat de heer Juncker bij het verslag doen van de discussies over de financiële vooruitzichten wel erg veel weg had van een accountant die aan het hoofd staat van een groep boekhouders.

- (ES) Monsieur le Président, les mots «découragement» et «détermination» commencent tous deux par la lettre «d» et, je pense, reflètent bien les sentiments actuels de M. Juncker et de nombreux députés de cette Assemblée: le découragement face à ce qui s’est passé lors du sommet européen, la détermination d’affronter l’avenir: le découragement parce que M. Juncker nous a décrit le débat sur les perspectives financières tel un auditeur à la tête d’une équipe de comptables.




D'autres ont cherché : morgens     morgens hoesten     de commissie van morgen     auto van morgen     vastberaden er morgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastberaden er morgen' ->

Date index: 2021-05-03
w