Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vastbenoemde personeelsleden werden » (Néerlandais → Français) :

Wanneer de lestijden die met toepassing van de voormelde bepalingen worden toegekend, het bovendien niet mogelijk maken om binnen de inrichting, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, of binnen de inrichtende macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs, aan de vastbenoemde en prioritair tijdelijke of personeelsleden of stagiairs een volume lestijden toe te kennen dat overeenstemt met het volume dat hen op 30 juni 2017 toegekend was, overeenkomstig de prioriteiten die werden ...[+++]

En outre, lorsque les périodes octroyées en application des dispositions ci-avant ne permettent pas d'attribuer, au sein de l'établissement, pour l'enseignement organisé par la Communauté française, ou au sein du Pouvoir organisateur, pour l'enseignement subventionné par la Communauté française, aux membres du personnel définitifs, temporaires prioritaires ou stagiaires, ou temporaires stagiaires, un volume de charge horaire équivalent à leurs attributions au 30 juin 2017, conformément à l'ordre de priorité défini par la section VII du chapitre II du Titre III du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseign ...[+++]


Wanneer de lestijden die met toepassing van de §§ 1 en 2 worden toegekend, het bovendien niet mogelijk maken om binnen de inrichting, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, of binnen de inrichtende macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs, aan de vastbenoemde en prioritair tijdelijke of personeelsleden of stagiairs een volume lestijden toe te kennen dat overeenstemt met het volume dat hen op 30 juni 2017 toegekend was, overeenkomstig de prioriteiten die werden ...[+++]

En outre, lorsque les périodes octroyées en application des §§ 1 et 2 ne permettent pas d'attribuer, au sein de l'établissement, pour l'enseignement organisé par la Communauté française, ou au sein du Pouvoir organisateur, pour l'enseignement subventionné par la Communauté française, aux membres du personnel définitifs, temporaires prioritaires ou stagiaires un volume de périodes équivalent à leurs attributions au 30 juin 2017, conformément à l'ordre de priorité défini par la section VII du chapitre II du Titre III du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et su ...[+++]


De feiten van de zaak die hangende is voor het verwijzende rechtscollege doen ervan blijken dat de geïntimeerden voor dat rechtscollege vastbenoemde personeelsleden zijn van een publiekrechtelijke coöperatieve vennootschap die in disponibiliteit werden gesteld wegens ambtsopheffing, met toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 december 1938 betreffende de pensioenregeling van het gemeentepersoneel.

Les faits de la cause pendante devant la juridiction a quo font apparaître que les intimées devant cette juridiction sont des membres du personnel nommés à titre définitif d'une société coopérative de droit public qui ont été mis en disponibilité pour cause de suppression d'emploi, en application des dispositions de l'arrêté royal du 26 décembre 1938 relatif au régime des pensions du personnel communal.


De statutaire personeelsleden van Belgacom die vóór 1 oktober 2003 vastbenoemd werden, genieten, met ingang van 1 januari 2004, een rustpensioen ten laste van de Staatskas onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde nadere regels als de rijksambtenaren.

Le personnel statutaire de Belgacom qui a été nommé à titre définitif avant le 1 octobre 2003, bénéficie, à partir du 1 janvier 2004, d'une pension de retraite à charge du Trésor public dans les mêmes conditions et selon les mêmes modalités que les fonctionnaires publics.


" ambtenaar" : de vastbenoemde ambtenaren van de aanvullende personeelsformatie waarop de van Belgacom aan het Instituut overgedragen personeelsleden werden aangewezen.

2° " agent" : les agents nommés à titre définitif du cadre organique de complément auquel les agents transférés de Belgacom à l'Institut ont été affectés.


Art. 18. § 1. Voor de berekening van de dienstanciënniteit bedoeld in dit hoofdstuk, worden alle diensten in aanmerking genomen die door de Franse Gemeenschap gepresteerd en gesubsidieerd werden op het einde van het lopende schooljaar en die door tijdelijk aangestelde personeelsleden of vastbenoemde personeelsleden werden gepresteerd in de door de inrichtende macht georganiseerde onderwijsinrichtingen, in de ambten van leermeester godsdienst of leraar godsdienst, als hoofdambt, en voor zover het personeelslid houder is van het bekwaamheidsbewijs dat voor dat ambt vereist is.

Art. 18. § 1. Pour le calcul de l'ancienneté de service visée au présent chapitre, sont pris en considération tous les services accomplis et subventionnés par la Communauté française à la fin de l'année scolaire en cours et rendus à titre temporaire ou définitif dans les établissements d'enseignement organisé par le pouvoir organisateur, dans les fonctions de maître de religion ou de professeur de religion, en fonction principale et pour autant que le membre du personnel porte le titre requis pour cette fonction.


De vastbenoemde personeelsleden van de « Opera voor Vlaanderen » (OVV), een intercommunale tussen de steden Antwerpen en Gent, werden in 1988 werkloos toen de intercommunale door toenmalig minister van Cultuur Patrick Dewael werd ontbonden.

Les membres du personnel nommés à titre définitif de l'« Opera voor Vlaanderen » (OVV), une intercommunale dont font partie les villes d'Anvers et de Gand, sont devenus chômeurs en 1988 lorsque l'intercommunale a été dissoute par le ministre de la Culture de l'époque, Patrick Dewaele.


De vastbenoemde personeelsleden van de « Opera voor Vlaanderen » (OVV), een intercommunale tussen de steden Antwerpen en Gent, werden in 1988 werkloos toen de intercommunale door toenmalig minister van Cultuur Patrick Dewael werd ontbonden.

Les membres du personnel nommés à titre définitif de l'« Opera voor Vlaanderen » (OVV), une intercommunale dont font partie les villes d'Anvers et de Gand, sont devenus chômeurs en 1988 lorsque l'intercommunale a été dissoute par le ministre de la Culture de l'époque, Patrick Dewaele.


Art. 6. § 1. De « R.T.B.F». mag, ten laste van haar budget, een aanvullend pensioen toekennen aan de vastbenoemde personeelsleden die vanaf de datum van de toetreding op rust worden gesteld en die als bezoldigd werknemer of zelfstandig werknemer betaalde diensten gespresteerd hebben ten voordele van de R.T.B.F». waarop geen sociale zekerheidsbijdragen werden afgehouden, maar die werden beschouwd als contractuele betrekkingen met volledige dagtaak krachtens artikel 5 van het koninklijk besluit van 2 april 1979 betreffende de werving ...[+++]

Art. 6. § 1. La R.T.B.F. est autorisée à accorder à charge de son budget un complément de pension aux membres de son personnel définitif qui sont mis à la retraite à partir de la date de l'affiliation et qui en qualité de travailleur salarié ou indépendant ont presté au profit de la R.T.B.F. des services payés sans retenue de sécurité sociale mais qui ont été considérés comme emplois sous régime contractuel à prestations complètes en vertu de l'article 5 de l'arrêté royal du 2 avril 1979 relatif au recrutement à certains grades à la R.T.B.F.


Art. 5. § 1. De « R.T.B.F». mag, ten laste van haar budget, een aanvullend pensioen verlenen aan de vastbenoemde personeelsleden die op rust zijn gesteld vanaf de toetredingsdatum nadat deze vóór de opruststelling ter beschikking werden gesteld om persoonlijke redenen gedurende de hele of gedeeltelijke periode begrepen tussen 1 juli 1999 en 1 januari 2002.

Art. 5. § 1. La R.T.B.F. est autorisée à accorder à charge de son budget un complément de pension aux membres de son personnel définitif qui sont mis à la retraite à partir de la date de l'affiliation après avoir été mis en disponibilité pour convenance personnelle précédant la mise à la retraite durant tout ou partie de la période comprise entre le 1 juillet 1999 et le 1 janvier 2002.


w