Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bergwaarts varen
Dicht langs de wal varen
Kort langs de wal blijven varen
Leeg varen
Opvaren
Stroomopwaarts varen
Te dien einde
Varen in ballast
Wal houden

Vertaling van "varen te dien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
leeg varen | varen in ballast

navigation à vide | navigation sur lest


bergwaarts varen | opvaren | stroomopwaarts varen

monter le fleuve | naviguer vers l'amont | remonter le fleuve


dicht langs de wal varen | kort langs de wal blijven varen | wal houden

serrer la rive | tenir de près la rive


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. verzoekt EMSA de samenwerking met ATALANTA voort te zetten en, nadat de vlaggenstaat toestemming heeft verleend, de gedetailleerde LRIT-gegevens te verstrekken alsmede de satellietbeelden van schepen met een EU-vlag die door het gebied varen; te dien einde moeten de lidstaten verplicht worden het agentschap toestemming te verlenen om deze gegevens en informatie aan de EU‑NAVFOR-operatie te verstrekken;

14. invite l'AESM à poursuivre sa coopération avec la mission EU NAVFOR Atalanta en fournissant, pour l'opération – avec l'approbation de l'État du pavillon – les données d'identification et de suivi à distance (LRIT) précises et les images satellite des navires battant pavillon de l'Union européenne qui croisent dans cette zone; estime, dans cette perspective, que les États membres devraient être tenus d'autoriser l'agence à fournir ces données et ces informations à l'opération EU NAVFOR;


14. onderstreept dat het EMSA de samenwerking met ATALANTA moet voortzetten en, indien van toepassing, nadat de vlaggenstaat toestemming heeft verleend, de gedetailleerde TRIT-gegevens te verstrekken alsmede de satellietbeelden van schepen met een EU-vlag die door het gebied varen; te dien einde moeten de lidstaten worden aangemoedigd het agentschap toestemming te verlenen om deze gegevens en informatie aan de EU NAVFOR-operatie te verstrekken;

14. estime que l'AESM devrait poursuivre sa coopération avec la mission EU NAVFOR Atalanta en fournissant, le cas échéant, pour l'opération – avec l'approbation de l'État du pavillon – les données d'identification et de suivi à distance (LRIT) précises et les images satellite des navires battant pavillon de l'Union européenne qui croisent dans cette zone; invite, dans cette perspective, les États membres à autoriser l'agence à fournir ces données et ces informations à l'opération EU NAVFOR;


15. onderstreept dat EMSA met Eunavfor Atalanta moet blijven samenwerken door in voorkomend geval met toestemming van de vlaggenstaat gedetailleerde LRIT-gegevens en satellietbeelden te verstrekken van schepen onder EU-vlag die door het gebied varen; te dien einde moeten de lidstaten verplicht worden het agentschap toestemming te verlenen om deze gegevens en informatie aan de Eunavfor-operatie te verstrekken;

15. estime que l'AESM devrait poursuivre sa coopération avec la mission EUNAVFOR Atalanta en fournissant à celle-ci, le cas échéant – sur la base de l'approbation de l'État du pavillon – les données d'identification et de suivi à distance (LRIT) précises et les images satellite des navires battant pavillon de l'Union européenne qui croisent dans cette zone; estime dans cette perspective que les États membres devraient être tenus d'autoriser l'AESM à fournir ces données et ces informations à l'opération EUNAVFOR;


De bekrachtiging van het Verdrag betreffende maritieme arbeid door een Staat mag geen nadeel berokkenen voor de schepen die onder diens vlag varen.

La ratification de la Convention du travail maritime par un État ne doit pas entraîner de désavantage pour les navires battant son pavillon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als alternatieve maatregel mag een lidstaat een IOO-vissersvaartuig toestemming verlenen om zijn havens binnen te varen met dien verstande dat de vangsten die zich aan boord bevinden, en in voorkomend geval het vistuig dat op grond van door regionale visserijorganisaties vastgestelde instandhoudings- en beheersmaatregelen is verboden, in beslag zullen worden genomen.

Un État membre peut toutefois autoriser un navire de pêche INN à accéder à ses ports, à condition que soient saisies les captures se trouvant à bord ainsi que, le cas échéant, les engins de pêche interdits conformément aux mesures de conservation et de gestion adoptées par les organisations régionales de gestion des pêches.


Als alternatieve maatregel mag een lidstaat een IOO-vissersvaartuig toestemming verlenen om zijn havens binnen te varen met dien verstande dat de vangsten die zich aan boord bevinden, en in voorkomend geval het vistuig dat op grond van door regionale visserijorganisaties vastgestelde instandhoudings- en beheersmaatregelen is verboden, in beslag zullen worden genomen.

Un État membre peut toutefois autoriser un navire de pêche INN à accéder à ses ports, à condition que soient saisies les captures se trouvant à bord ainsi que, le cas échéant, les engins de pêche interdits conformément aux mesures de conservation et de gestion adoptées par les organisations régionales de gestion des pêches.


4.36 Indien de afwijking van de voorschriften bestaat in ofwel een defect stuk apparatuur of in gebrekkige documentatie leidend tot de inverzekeringstelling van het schip en indien de afwijking van de voorschriften niet in de haven waar de inspectie wordt uitgevoerd kan worden hersteld, kan de verdragsluitende staat het schip toestaan naar een andere haven te varen, met dien verstande dat er wordt voldaan aan enigerlei voorwaarden die zijn overeengekomen tussen de havenstaten en de overheid of kapitein.

4.36 Lorsque la non-conformité est soit un élément défectueux du matériel, soit une documentation défectueuse entraînant la retenue du navire et qu'il ne peut être remédié à la non-conformité dans le port d'inspection, le Gouvernement contractant peut autoriser le navire à se rendre dans un autre port sous réserve que les conditions établies d'un commun accord entre les États du port et l'Administration ou le capitaine soient remplies.


Indien de afwijking van de voorschriften bestaat in ofwel een defect stuk apparatuur of in gebrekkige documentatie leidend tot de inverzekeringstelling van het schip en indien de afwijking van de voorschriften niet in de haven waar de inspectie wordt uitgevoerd kan worden hersteld, kan de verdragsluitende staat het schip toestaan naar een andere haven te varen, met dien verstande dat er wordt voldaan aan enigerlei voorwaarden die zijn overeengekomen tussen de havenstaten e ...[+++]

4.36. Lorsque la non-conformité est soit un élément défectueux du matériel, soit une documentation défectueuse entraînant la retenue du navire et qu'il ne peut être remédié à la non-conformité dans le port d'inspection, le Gouvernement contractant peut autoriser le navire à se rendre dans un autre port sous réserve que les conditions établies d'un commun accord entre les États du port et l'Administration ou le capitaine soient remplies.


Ingeval de in artikel 3, § 2, en artikel 5 bedoelde inspecties tot aanhouding leiden, dient de bevoegde instantie onmiddellijk schriftelijk onder overlegging van het inspectierapport de administratie van de staat onder wiens vlag het schip gerechtigd is te varen (de vlaggenstaatadministratie) of, wanneer dit niet mogelijk is, de consul, of, bij diens afwezigheid, de dichtstbijzijnde diplomatieke vertegenwoordiger van die staat in kennis te stellen van het geheel van omstandigheden waarin optreden noodzakelijk werd geacht.

Lorsque les inspections visées à l'article 3, § 2, et à l'article 5 donnent lieu à une immobilisation, l'autorité compétente informe immédiatement, par écrit et en incluant le rapport d'inspection, l'administration de l'Etat dont le navire est autorisé à battre pavillon (ci-après dénommée « administration du pavillon ») ou, lorsque cela n'est pas possible, le consul ou, en son absence, le plus proche représentant diplomatique de cet Etat, de toutes les circonstances dans lesquelles une intervention a été jugée nécessaire.


Ingeval de in artikel 5, lid 2, en artikel 7 bedoelde inspecties tot aanhouding leiden, dient de bevoegde instantie onmiddellijk schriftelijk onder overlegging van het inspectierapport de administratie van de staat onder wiens vlag het schip gerechtigd is te varen (de vlaggenstaatadministratie) of, wanneer dit niet mogelijk is, de consul, of, bij diens afwezigheid, de dichtstbijzijnde diplomatieke vertegenwoordiger van die staat in kennis te stellen van het geheel van omstandigheden waarin optreden noodzakelijk werd geacht.

Lorsque les inspections visées à l'article 5, paragraphe 2, et à l'article 7 donnent lieu à une immobilisation, l'autorité compétente informe immédiatement, par écrit et en incluant le rapport d'inspection, l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon (ci-après dénommée 'administration du pavillon') ou, lorsque cela n'est pas possible, le consul ou, en son absence, le plus proche représentant diplomatique de cet État, de toutes les circonstances dans lesquelles une intervention a été jugée nécessaire.




Anderen hebben gezocht naar : bergwaarts varen     dicht langs de wal varen     leeg varen     opvaren     stroomopwaarts varen     te dien einde     varen in ballast     wal houden     varen te dien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'varen te dien' ->

Date index: 2021-01-01
w