Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair migratiebeleid
Epidemie vanuit konstant aanwezig reservoir
Gemeenschappelijk migratiebeleid
Goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten
Migratiebeleid van de EU
Migratiebeleid van de Europese Unie
Vanuit een vliegtuig gelanceerde kruisvluchtraket
Zaaien vanuit het vliegtuig

Vertaling van "vanzelfsprekend ook vanuit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bezaaiing vanuit de lucht door middel van een vliegtuig | zaaien vanuit het vliegtuig

ensemencement aérien | semis par aéronef | semis par avion


goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten

marchandises transportées à partir d'installations d'entreposage


migratiebeleid van de EU [ communautair migratiebeleid | gemeenschappelijk migratiebeleid | migratiebeleid van de Europese Unie | migratie binnen, vanuit of naar de EU ]

politique migratoire de l'UE [ politique de migration communautaire | politique migratoire communautaire | politique migratoire de l'Union européenne ]


vanuit een vliegtuig gelanceerde kruisvluchtraket

missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air


epidemie vanuit konstant aanwezig reservoir

épidémie liée à une source persistante
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit is vanzelfsprekend ook vanuit financieel oogpunt voordelig voor de betrokken werkneemsters, die minder vlug terugvallen op een arbeidsongeschiktheidsuitkering van 40 pct.

Il va de soi que du point de vue financier également, ses dispositions sont favorables aux travailleuses concernées, qui doivent se contenter moins rapidement d'une indemnité d'incapacité de travail de 40 p.c.


Dit is vanzelfsprekend ook vanuit financieel oogpunt voordelig voor de betrokken werkneemsters, die minder vlug terugvallen op een arbeidsongeschiktheidsuitkering van 40 pct.

Il va de soi que du point de vue financier également, ses dispositions sont favorables aux travailleuses concernées, qui doivent se contenter moins rapidement d'une indemnité d'incapacité de travail de 40 p.c.


De recente terroristische aanslagen op de Europese bevolking en de Europese waarden werden aangestuurd vanuit meerdere landen. We zullen dan ook moeten samenwerken om ons te weer te stellen tegen dit soort bedreigingen. Vanzelfsprekend moeten we daarbij de grondrechten in acht nemen.De verantwoordelijkheid voor de interne veiligheid berust in de allereerste plaats bij de lidstaten. Grensoverschrijdende problemen gaan de capaciteit ...[+++]

Les attentats terroristes perpétrés récemment contre la population et les valeurs européennes ont été coordonnés à une échelle dépassant les frontières nationales et doivent nous inciter à coopérer pour résister à ces menaces, dans le strict respect des droits fondamentaux.S'il appartient avant tout aux États membres de garantir la sécurité intérieure, la nature transfrontière de cette criminalité fait échec aux efforts isolés et nécessite une intervention au niveau de l’UE pour renforcer la confiance et faciliter la coopération, l’échange d’informations et l’action conjointe.


Maar nu al zegt hij dat de assessoren, niet alleen vanuit hun opleiding maar ook omwille van hun specifieke opdracht vanzelfsprekend rekening moeten houden met de slachtofferdimensie.

Il souligne dès à présent qu'en raison de leur formation, mais aussi de leur mission spécifique, les assesseurs devront à l'évidence tenir compte des intérêts de la victime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mocht het aantal fabrieken en de import vanuit Papoea-Nieuw-Guinea plotseling stijgen, dan moeten we de situatie vanzelfsprekend opnieuw bekijken en eventueel actie ondernemen.

Si nous voyons une augmentation soudaine du nombre d’usines et une progression subite des importations en provenance de Papouasie - Nouvelle-Guinée, nous devrons bien évidemment revoir la situation et éventuellement prendre des mesures.


J. overwegende dat sprongsgewijze technologische ontwikkelingen het in toenemende mate mogelijk maken in het geheim en vrijwel onopgemerkt voor de enkeling toezicht uit te oefenen op de activiteiten van burgers op het internet; overwegende dat het kale feit dat technieken voor toezicht bestaan het gebruik ervan niet vanzelfsprekend rechtvaardigt, maar dat het doorslaggevende belang van het beschermen van de grondrechten van burgers de grenzen en exacte omstandigheden moet bepalen waaronder dergelijke technieken door overheden en bed ...[+++]

J. considérant que les bonds technologiques permettent de plus en plus une surveillance secrète et virtuellement non détectée, au niveau des personnes, des activités des citoyens sur Internet; considérant que la seule existence de technologies de surveillance ne doit pas automatiquement justifier leurs utilisations mais que l'intérêt supérieur de la protection des droits fondamentaux des citoyens devrait déterminer les limites et préciser les conditions dans lesquelles de telles technologies peuvent être utilisées par les pouvoirs publics ou des sociétés; considérant que la lutte contre la criminalité sur Internet et les menaces à l'e ...[+++]


J. overwegende dat sprongsgewijze technologische ontwikkelingen het in toenemende mate mogelijk maken in het geheim en vrijwel onopgemerkt voor de enkeling toezicht uit te oefenen op de activiteiten van burgers op het internet; overwegende dat het kale feit dat technieken voor toezicht bestaan het gebruik ervan niet vanzelfsprekend rechtvaardigt, maar dat het doorslaggevende belang van het beschermen van de grondrechten van burgers de grenzen en exacte omstandigheden moet bepalen waaronder dergelijke technieken door overheden en bedr ...[+++]

J. considérant que les bonds technologiques permettent de plus en plus une surveillance secrète et virtuellement non détectée, au niveau des personnes, des activités des citoyens sur Internet; considérant que la seule existence de technologies de surveillance ne doit pas automatiquement justifier leurs utilisations mais que l'intérêt supérieur de la protection des droits fondamentaux des citoyens devrait déterminer les limites et préciser les conditions dans lesquelles de telles technologies peuvent être utilisées par les pouvoirs publics ou des sociétés; considérant que la lutte contre la criminalité sur Internet et les menaces à l'en ...[+++]


- Voorzitter, een maatregel die misschien verdedigbaar lijkt om redenen van verkeersveiligheid en terrorisme, is vanuit andere oogpunten allerminst vanzelfsprekend.

- (NL) Monsieur le Président, une mesure qui peut sembler justifiée pour des raisons de sécurité des transports et de lutte contre le terrorisme peut s’avérer, à d’autres points de vue, complètement injustifiable.


Ik heb altijd gezegd dat die landen die geen EPO tekenen vanzelfsprekend niet gestraft worden vanuit financieel oogpunt, en dat er natuurlijk geen verband bestaat tussen deze twee zaken.

J'ai toujours dit que les pays qui n'entraient pas dans un APE ne seraient évidemment pas sanctionnés sur leur enveloppe et que, bien entendu, l'un n'était pas lié à l'autre.


Naast de stedelijke diensten van de stad Beringen beschikt het gerechtelijk arrondissement Hasselt vanzelfsprekend ook nog over andere prestatieplaatsen waarop vanuit het justitiehuis beroep wordt gedaan voor de uitvoering van de werkstraf.

A côté des services de la ville de Beringen, l'arrondissement judiciaire de Hasselt dispose bien entendu encore aussi de lieux de prestation auxquels la maison de justice fait appel pour l'exécution de la peine de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanzelfsprekend ook vanuit' ->

Date index: 2021-06-15
w