Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanwege werk zullen helpen vereenvoudigen " (Nederlands → Frans) :

In het kader van het gemeenschappelijk immigratiebeleid heeft de Commissie voorstellen gedaan die zullen helpen het tekort aan geschoolde arbeidskrachten op te lossen, doordat zij de mobiliteit van onderdanen uit derde landen die al lang in de EU wonen en de toelating van onderdanen uit derde landen voor werk in loondienst of als zelfstandige zullen bevorderen.

Dans le cadre de la politique commune en matière d'immigration, la Commission a présenté des propositions destinées à remédier à la pénurie de travailleurs qualifiés en facilitant la mobilité des ressortissants de pays tiers résidents durablement dans l'UE et l'admission des ressortissants de pays tiers aux emplois salariés ou indépendants.


Het leidt geen twijfel dat deze documenten samen het grensoverschrijdende verkeer vanwege werk zullen helpen vereenvoudigen, waardoor de interne arbeidsmarkt beter zal worden benut en beter zal functioneren.

Il ne fait aucun doute qu'ensemble, ces documents contribueront à simplifier les mouvements transfrontaliers à des fins professionnelles, ce qui permettra une meilleure utilisation et un meilleur fonctionnement du marché intérieur de la main d'œuvre.


De rapporteur stemt ermee in dat de door de Commissie voorgestelde maatregelen gefinancierd worden als technische bijstand. Ze is van mening dat deze maatregelen de aanvraagprocedure zullen helpen vereenvoudigen en zullen zorgen voor betere toegang tot de relevante gegevens.

Votre rapporteure souscrit à l'idée que les mesures proposées par la Commission devraient être financées en tant qu'assistance technique, ce qui permettra, selon elle, de simplifier la procédure d'introduction des demandes et de garantir un meilleur accès aux données utiles.


Deze kredieten zullen de hefboomwerking van ISPA-middelen aanzienlijk helpen versterken aangezien deze bij de beoordeling van projectaanvragen tot nauwere samen werking tussen de EIB en de diensten van de Commissie zullen leiden.

Ces crédits contribueront largement à l'effet de levier du concours ISPA, compte tenu de l'étroite coopération que cela impliquera entre la BEI et les services de la Commission pour l'évaluation des propositions de projets.


Vanaf het moment dat het in werking treedt, in mei 2016, zullen ze de EU-douaneprocedures enorm vereenvoudigen en stroomlijnen.

Lorsqu’il entrera en vigueur en mai 2016, il simplifiera considérablement et rationalisera les procédures douanières de l’UE.


Het verlagen van de drempels voor projecten en het vereenvoudigen van de procedure zullen helpen, net als de voorfinanciering van overeengekomen projecten om de economieën vlug op gang te helpen.

Abaisser les seuils des projets et simplifier les procédures sont des mesures utiles, tout comme le préfinancement des projets approuvés afin de relancer les économies rapidement.


Nieuwe werkmethoden zullen bedrijven helpen werk te bieden aan een vergrijzende beroepsbevolking en kundige mensen aan te trekken in fabrieken.

Les nouvelles méthodes de travail aideront les entreprises à employer une main‑d’œuvre vieillissante et à attirer des personnes qualifiées dans l’industrie manufacturière.


Laten we hopen dat de nieuwe regels erbij zullen helpen om de wetgeving te vereenvoudigen overeenkomstig de door de Commissie gepropageerde slogan “beter wetgeven”.

Espérons que les nouvelles règles aideront à simplifier la législation conformément au slogan «mieux légiférer » mis en avant par la Commission.


Uw rapporteur hoopt dat onze commissie en het Parlement de Raad zullen helpen bij het vereenvoudigen van deze belasting.

Votre rapporteur espère que la commission économique, monétaire et de la politique industrielle et le Parlement feront leur sa volonté de simplifier cette taxation.


Het is van groot belang dat de kandidaat-lidstaten zo spoedig mogelijk aan het programma gaan deelnemen, zodat zij volledig worden betrokken bij het opzetten van acties die hen zullen helpen om hun grote gezondheidsproblemen het hoofd te bieden [12]. Bovendien zal er in de periode voordat het programma in werking treedt voortdurend contact met de kandidaat-landen zijn om de globale gezondheidsstrategie van de Gemeenschap zo veel mogelijk af te stemmen op hun behoeften en problemen.

Il est très important que les pays candidats se joignent au programme le plus rapidement possible, de manière à être pleinement associés à l'élaboration des actions qui les aideront à lutter contre les principaux problèmes auxquels ils sont confrontés dans le domaine de la santé [12]. En outre, pendant la période qui précédera le lancement du programme, des contacts permanents seront entretenus avec ces pays pour faire en sorte que la stratégie générale de la Communauté en matière de santé tienne compte, dans la mesure du possible, de leurs besoins et préoccupations.


w